论文部分内容阅读
去年以来,中国经济再一次进入高速增长时期。投资与消费需求又一次显示出强劲的增长势头,其增长率已超过或达到历史最高水平。生产的高速增长又一次带来了能源、交通、原材料的全面紧张。伴随着需求大于供给的态势,物价开始跳跃性上扬,部分生产资料价格已超出国际价格,35个大中城市的职工生活费价格指数已接近20%。所有这一切,似乎顽强地重显历史的轨迹。中国经济周而复始的高涨与衰退,已使绝大多数人不得不承认,经济的周
Since last year, China’s economy has once again entered a period of rapid growth. Again, investment and consumer demand showed strong growth, with growth rates exceeding or above historic levels. Once again, the rapid growth of production has brought about a complete tension in energy, transportation and raw materials. With demand outstripping supply, prices began to soar, prices of some means of production went beyond international prices, and the price index of living expenses for 35 large and medium-sized cities was close to 20%. All of this seems to be tenaciously reminiscent of the trajectory of history. The ups and downs of the Chinese economy have caused the vast majority of people have to admit that the economic week