论文部分内容阅读
研究生在微信朋友圈中恶语评价自己导师的学术研究,被导师愤然断绝师生关系,这令我们反省,也令我们深思。在这个言论自由的时代,我们可以自由发表意见,但师道尊严不容践踏。时代在变,师道永不变;言论虽自由,尊师更可贵。自古以来,尊师重道就一直是中华民族的传统美德,尊师重道的精神早已深入我们每一个中华儿女的骨髓。知识是进步的源泉,而老师则是知识的源泉。宋濂“从乡之先达执经叩问”时,“立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈
Postgraduates appraise the academic research of their mentors in the WeChat circle of friends. It is our reflection that our instructors angrily cut off the relationship between teachers and students. It also makes us think deeply. In this era of free speech, we are free to express our opinions, but we can not trample on the dignity of teachers and teachers. Time is changing, teachers will never change; although freedom of speech, respecting teachers is more valuable. Since ancient times, respect for teachers and re-education has always been the traditional virtue of the Chinese nation. The spirit of respecting teachers and re-learning has long been deeply rooted in the marrow of every one of our sons and daughters in China. Knowledge is the source of progress, and the teacher is the source of knowledge. Song 濂 ”from the township up to the executive inquiry “, ”Li Shi paternity, aids the quality of truth, bent over to please; or in case of 叱 Duo, color more