论文部分内容阅读
小野理沙:来自日本的舞者
伊就坐在我的对面,想到这是我俩最后独处的机会,我找了一些平时不大会说的话对她讲:“Actually,forgirls who wear braces0n their teeth,we callthem ‘nletal too[hsister’(钢牙妹)。”虽然理沙不太能领会“铜牙妹”的娱乐精神,但也知道我是在拿她的牙齿说笑。她也毫不客气地对我说: “Yah,for guys who weal-sunscreenall day long,we call them manin black’(电影《黑超特警》)”说来很奇怪,直到大家要分开的前一天,才互相取外号,这种情况是很少见的。
一
理沙姓小野,是我在美国学会的用日语读出的第一个汉字姓氏,写成英文的形式(即日文中的罗马文)就是Ono Risa。跟中文一样,日本人的名字即便是同样的发音,也有很多种拼法(就如同一些汉字也有多种不同的读法),所以我和理沙认识之后,再接触日本朋友时,便会要求对方写下自己的名字与注音。这样的做法,在大多数时候也会引起对方互动,他们也会要求我用中文写下自己的名字,或者让我教他们把自己的日本名字写成中文字时怎样读之类的。
有一次英语课后,我与一名日本同学交换了姓名,竞引发了全班日本同学的兴趣,纷纷让我为他们的名字注音,让我的交际圈一下扩大了许多。
应该说,跟理沙还是很有缘分的,除了在她主修的Dance课程中我们有碰面外,其他很多场合都有接触的机会。美国校园就是这样,由于课程众多选择自由,山不转水转的情况比比皆是,说不定你在History课上面搭讪未遂的美女,转个面便在Biolog课上就坐你旁边,而且还来主动找你聊天。
第一次和理沙见面是在Ballet I的课程上。我们学校本来亚洲留学生选Dance课程的就不多,而上Ballet课的则有若凤毛麟角,亚洲男性留学生上此课的更是稀少,后来我才明白,男性Dancer在芭蕾中扮演的角色都是力量型的,速度与技巧都是女性芭蕾舞者的专利。我与理沙同属于表演与视觉艺术专业,她希望自己成为职业Dancer,终身站在舞台上那种,而我则偏向于策划与幕后。
理沙的舞龄比我长不了多少。据她说,在日本的时候父母不认为跳舞能够当饭吃,所以很反对。但现在到了美国以后自由得多了,大有“将在外,君命有所不受”的感觉。能够到遥远的国度,追求自己的梦想,想必也是幸福的事情吧。
二
跟理沙在一起的时候,我了解了许多日本文化,特别是日本文化在美国社会传播的故事。她一直都在一家名为……的日本餐馆打工(后来我也在那里打工,并且遇到了曾开过料理学院的日本寿司师傅藤田昭一),很多校园朋友都喜欢到那里聚会。
人们往往对于异国文化有一种好奇的向往,你也许想不到,到日本餐馆吃寿司,在美国是一种时尚,就跟肯德基和麦当劳刚到中国时的感觉是一样的。美国的寿司店用的材料都是价格普遍较高的海鲜,即便是在海岸线狭长、海产丰富的加州也是如此。这种消费,实际代表着一种奢华的炫耀心理,如果比较一下国内去吃肯德基和乡村基的心态,就不难理解吃寿司在美国人心里的感觉了。特别是对于崇尚嘻哈文化的美国年轻人来说,吃寿司更是种体现个性的方式,因为对他们来说,吃牛排喝咖啡,就跟在国内吃鱼香肉丝喝老鹰茶的感觉没有什么两样。
还值得一提的就是寿司中的芥末文化。因为寿司的海鲜都是生食,所以必须要借助芥末消毒。这让很多来寿司店的年轻人找到了一种另类的乐趣,他们把吃芥末的能力作为衡量勇气的一种标准,谁吃的芥末多,大家就会公认“you are theman。 (意为“纯爷们儿)!更有甚者,请女孩子去日本餐馆吃饭时,会把吃芥末作为追求女孩子的手段,这样的人还不少。我也干过一次,那个眼泪往外涌啊,就如坏了开关的水龙头!
理沙说其实来美国之前,她对于芥末没有太大的兴趣,只是吃寿司时点缀一下而已。来了美国之后,却常常要面对异样的事情。当很多美国人问她,是否喜欢吃芥末或者是否很能吃芥末时,她回答“般”。对方往往会露出诧异或者好奇的眼神。理沙称,每次都要花费很多力气向对方解释一番,又费马达又费电,所以,日子一久,她也学会了善意的谎言: “当然喜欢吃芥末!”
三
眼见来自日本的芥末,在美国居然演变成了独特的“文化”,而且还如此流行,我心里盘算,为什么中国的饮食文化就不能在美国形成这种氛围呢(我当时心里想的是川菜系)?难道是没有与芥末味道相当的调料?
为了找到这个答案,我进行了一次小小的测试。有一次,到理沙的住地去玩,我自告奋勇要求烹制晚饭。出于对中国饮食的好奇,理沙的室友还有房东,都对我的手艺充满期待。
采购材料的时候,我还担心找不到比较正宗的辣椒,结果到了家以亚洲食品为主的超市,我不但找到了“够劲儿”的辣椒,还买到了出国前用惯了的火锅底料。当晚,我就向他们介绍了什么是中国的Hotpot(火锅)。当看到翻滚的一锅红浪,闻到香辣刺鼻的麻辣味,所有人脸上都显现出好奇、期待以及一点点害怕的表情。
烫好了第一块牛白叶,我先试吃,演示给他们看这并不太辣,结果一个美国男生果然上当,抄起一撮空心菜就往嘴里送,虽然他马上就意识到了不对劲,不过还是硬吞了下去,马上他就面如关公两耳冒烟。
那一晚,一屋子的人总算知道了,芥末并非亚洲食品里面最刺激的,理沙也对我的这一手惊喜不已。
事后,我一直在想,同样很Man的火锅为什么没能在美国流行开来?询问了理沙之后,我才知道:日本寿司在美国的推广是国家行为,寿司中用到的酱汁、芥末等都是同一标准生产出来的,所以,即便是二流的寿司师傅做出来的料理,在口味上也不会相去太远。而且,在美国的寿司和日本的寿司口味有很大不同,都是专门的科研小组研究了美国大众口味后经过改造的。
作为同学和客人面对理沙时,我的心情大不相同,能了解她人所不知的另一面,对于我来说也是一种幸运。理沙后来转到了纽约大学学习,不知她现在是否已经如愿以偿地进入了百老汇,是否还想再吃一次我做的火锅……
伊就坐在我的对面,想到这是我俩最后独处的机会,我找了一些平时不大会说的话对她讲:“Actually,forgirls who wear braces0n their teeth,we callthem ‘nletal too[hsister’(钢牙妹)。”虽然理沙不太能领会“铜牙妹”的娱乐精神,但也知道我是在拿她的牙齿说笑。她也毫不客气地对我说: “Yah,for guys who weal-sunscreenall day long,we call them manin black’(电影《黑超特警》)”说来很奇怪,直到大家要分开的前一天,才互相取外号,这种情况是很少见的。
一
理沙姓小野,是我在美国学会的用日语读出的第一个汉字姓氏,写成英文的形式(即日文中的罗马文)就是Ono Risa。跟中文一样,日本人的名字即便是同样的发音,也有很多种拼法(就如同一些汉字也有多种不同的读法),所以我和理沙认识之后,再接触日本朋友时,便会要求对方写下自己的名字与注音。这样的做法,在大多数时候也会引起对方互动,他们也会要求我用中文写下自己的名字,或者让我教他们把自己的日本名字写成中文字时怎样读之类的。
有一次英语课后,我与一名日本同学交换了姓名,竞引发了全班日本同学的兴趣,纷纷让我为他们的名字注音,让我的交际圈一下扩大了许多。
应该说,跟理沙还是很有缘分的,除了在她主修的Dance课程中我们有碰面外,其他很多场合都有接触的机会。美国校园就是这样,由于课程众多选择自由,山不转水转的情况比比皆是,说不定你在History课上面搭讪未遂的美女,转个面便在Biolog课上就坐你旁边,而且还来主动找你聊天。
第一次和理沙见面是在Ballet I的课程上。我们学校本来亚洲留学生选Dance课程的就不多,而上Ballet课的则有若凤毛麟角,亚洲男性留学生上此课的更是稀少,后来我才明白,男性Dancer在芭蕾中扮演的角色都是力量型的,速度与技巧都是女性芭蕾舞者的专利。我与理沙同属于表演与视觉艺术专业,她希望自己成为职业Dancer,终身站在舞台上那种,而我则偏向于策划与幕后。
理沙的舞龄比我长不了多少。据她说,在日本的时候父母不认为跳舞能够当饭吃,所以很反对。但现在到了美国以后自由得多了,大有“将在外,君命有所不受”的感觉。能够到遥远的国度,追求自己的梦想,想必也是幸福的事情吧。
二
跟理沙在一起的时候,我了解了许多日本文化,特别是日本文化在美国社会传播的故事。她一直都在一家名为……的日本餐馆打工(后来我也在那里打工,并且遇到了曾开过料理学院的日本寿司师傅藤田昭一),很多校园朋友都喜欢到那里聚会。
人们往往对于异国文化有一种好奇的向往,你也许想不到,到日本餐馆吃寿司,在美国是一种时尚,就跟肯德基和麦当劳刚到中国时的感觉是一样的。美国的寿司店用的材料都是价格普遍较高的海鲜,即便是在海岸线狭长、海产丰富的加州也是如此。这种消费,实际代表着一种奢华的炫耀心理,如果比较一下国内去吃肯德基和乡村基的心态,就不难理解吃寿司在美国人心里的感觉了。特别是对于崇尚嘻哈文化的美国年轻人来说,吃寿司更是种体现个性的方式,因为对他们来说,吃牛排喝咖啡,就跟在国内吃鱼香肉丝喝老鹰茶的感觉没有什么两样。
还值得一提的就是寿司中的芥末文化。因为寿司的海鲜都是生食,所以必须要借助芥末消毒。这让很多来寿司店的年轻人找到了一种另类的乐趣,他们把吃芥末的能力作为衡量勇气的一种标准,谁吃的芥末多,大家就会公认“you are theman。 (意为“纯爷们儿)!更有甚者,请女孩子去日本餐馆吃饭时,会把吃芥末作为追求女孩子的手段,这样的人还不少。我也干过一次,那个眼泪往外涌啊,就如坏了开关的水龙头!
理沙说其实来美国之前,她对于芥末没有太大的兴趣,只是吃寿司时点缀一下而已。来了美国之后,却常常要面对异样的事情。当很多美国人问她,是否喜欢吃芥末或者是否很能吃芥末时,她回答“般”。对方往往会露出诧异或者好奇的眼神。理沙称,每次都要花费很多力气向对方解释一番,又费马达又费电,所以,日子一久,她也学会了善意的谎言: “当然喜欢吃芥末!”
三
眼见来自日本的芥末,在美国居然演变成了独特的“文化”,而且还如此流行,我心里盘算,为什么中国的饮食文化就不能在美国形成这种氛围呢(我当时心里想的是川菜系)?难道是没有与芥末味道相当的调料?
为了找到这个答案,我进行了一次小小的测试。有一次,到理沙的住地去玩,我自告奋勇要求烹制晚饭。出于对中国饮食的好奇,理沙的室友还有房东,都对我的手艺充满期待。
采购材料的时候,我还担心找不到比较正宗的辣椒,结果到了家以亚洲食品为主的超市,我不但找到了“够劲儿”的辣椒,还买到了出国前用惯了的火锅底料。当晚,我就向他们介绍了什么是中国的Hotpot(火锅)。当看到翻滚的一锅红浪,闻到香辣刺鼻的麻辣味,所有人脸上都显现出好奇、期待以及一点点害怕的表情。
烫好了第一块牛白叶,我先试吃,演示给他们看这并不太辣,结果一个美国男生果然上当,抄起一撮空心菜就往嘴里送,虽然他马上就意识到了不对劲,不过还是硬吞了下去,马上他就面如关公两耳冒烟。
那一晚,一屋子的人总算知道了,芥末并非亚洲食品里面最刺激的,理沙也对我的这一手惊喜不已。
事后,我一直在想,同样很Man的火锅为什么没能在美国流行开来?询问了理沙之后,我才知道:日本寿司在美国的推广是国家行为,寿司中用到的酱汁、芥末等都是同一标准生产出来的,所以,即便是二流的寿司师傅做出来的料理,在口味上也不会相去太远。而且,在美国的寿司和日本的寿司口味有很大不同,都是专门的科研小组研究了美国大众口味后经过改造的。
作为同学和客人面对理沙时,我的心情大不相同,能了解她人所不知的另一面,对于我来说也是一种幸运。理沙后来转到了纽约大学学习,不知她现在是否已经如愿以偿地进入了百老汇,是否还想再吃一次我做的火锅……