论文部分内容阅读
外强中干本义是于指晋国和秦国打仗时所骑的郑国的马.这种马貌似高大强壮,但很怕打仗,很不中用.语见《左传?公十五年》:“今乘异产(指郑国的马),以从戒事,及惧而变……外强中干,进退不可,周旋不能,君必悔之.”后多来形容某种势力貌似强大,但实际上却很虚弱.含贬义.有时也指人个头高大,但身体并不健康.含诙谐意味.与本义不同.
The foreigner’s primary meaning is Zheng Guo’s horse riding on the Jin and Qin kingdoms. This kind of horse looks like tall and strong, but he is afraid of fighting. It is useless. See the “Fiveteen Years of the Public?” “Today’s multifarious production (referring to Zheng Guo’s horse), to change from fear, to fear and change ... ... strong and dry, forward and backward can not be, can not be processed, the king will regret it. ” Afterwards to describe some forces seemingly powerful, but Actually it is very weak. Contains derogatory meaning. Sometimes it also means that people are tall, but the body is not healthy. It contains humorous meaning. It is different from the original meaning.