论文部分内容阅读
摘要:沙海镇方言属于晋语方言系统,其词汇丰富多样,内容五彩缤纷,形式千变万化,增加了方言的无穷魅力。探究沙海方言词汇,也有助于方言的研究。
关键词:内蒙古;沙海镇方言;特点
中图分类号:H0 文献标识码:A文章编号:1006-4117(2010)04-0103-01
沙海镇方言属于晋语方言系统。探求沙海镇方言词汇内部机制,总结其特点和规律,对于方言的研究有着重要的意义。
一、沙海镇方言词汇的形式特点
(一)词根与词缀的构成情况。经过我们的调查研究,沙海方言的词缀可分为以下三种情况。
1.前缀+词根。①圪+词根:圪桶、圪蹴、圪料、圪卷儿、圪嘟嘟②卜+词根:卜浪、卜敛、卜趔弹仗、卜嘀要菜③忽+词根:忽绕、忽沙沙、忽流闪电、忽颤颤④日+词根:日粗、日馕、日恶、日毛潦草。
2.后缀+词根。沙海方言中的后缀有两种:单音后缀和复音后缀。(1)单音后缀有:子、达、见、转、儿等。如:①词根+子:梳子、豆子、酒壶子、瓶盖子②词根+达:甩达、踢达、跌达、对达③词根+见:吃见、觉见、想见、听见④词根+转:搬转、错转、放转、拿转⑤词根+儿:猛猛儿、停停儿(2)复音后缀:马爬、打蛋、五滥、万万、不愣登等。如:①词根+马爬:跌倒马爬、圪蹴马爬、赤脚马爬②词根+打蛋:圪出打蛋、圪疔打蛋③词根+五滥:讨吃五滥、死腌五滥、圪出五滥④词根+万万:丑万万、臭万万、唐万万、侃万万⑤词根+不愣登:闷不愣登、傻不愣登。
3.中缀。沙海方言中常见的中缀有:格、不、里。①带“格”中缀的词有:胖格墩墩、酸格叽叽、小心格气。②带“不”中缀的词有:灰不塌塌、灰不处处、赤不溜溜。③带“里”中缀的词有:稀里哗啦、踢里蹭愣、忽里忽挛。
(二)叠音词的构成情况。与普通话相比,沙海方言的叠音词数量庞大,形式多样,表义丰富。多叠音词是沙海镇方言词汇最突出的一个特点。
1.叠音名词。(1)AA式:小小、帽帽、裂裂、红红、脯脯、牛牛。(2)ABB式:毛眼眼、腿把把、倒衩衩、碎脑脑。(3)AAB式:温温水、窟窟眼、茴茴白。(4)ABCC式:洋火棍棍、筱面窝窝、山药蛋蛋。
2.叠音动词。(1)AA式:眊眊、瞭瞭、看看。(2)ABB式:戏耍耍、逛面面、害娃娃。(3)ABAB式:捣拉捣拉、挑沙挑沙、扎楞扎楞。
3.叠音形容词。(1)ABB式:傻婞婞、混忙忙、白令令、发燎燎(2)AABB式:皮皮踏踏、疯疯实实、绕绕弯弯。(3)ABAC式:圪低圪蛋、圪摇圪摆。(4)ABCC式:赤不溜溜、蓝格莹莹、白格森森。
4.叠音量词。(1)AA式:壶壶、把把、捆捆、瓮瓮。(2)ABB式:圪瘩瘩、卜滩滩。(3)一A一A式:一群一群、一口一口、一下一下。
5.叠音副词。(1)AA儿式:宽宽儿、刚刚儿、停停儿。(2)ABB式:正好好、圪憎憎。
由此可见,沙海方言的叠音词极其发达,它丰富了沙海方言词汇,增强了沙海方言的表义功能。
二、沙海镇方言词汇的来源分析
(一)借用蒙古语词。历史上,沙海镇是蒙汉民族杂居地区,语言间相互影响、相互借用词语的现象自然十分普遍。因此,大量蒙语借词的存在,成为沙海方言的突出特点。
1.灰塌二胡:被借词为[oitarlaxu],是完全音译的,原词含有“寂寞、烦闷、凄凉”等义,借词用来表示“穿戴不整齐或面部脏”等义。例句:窠(ke)哪个来来,咋间闹得灰塌二胡的。(去哪儿了,怎么能弄得满身都是土)
2.尔:被借词读[orxixu],借词读[er213],意义完全相同,表示“留下、丢失、抛弃”等多种意义。例句:破败性,给你个甚好东西也全让你尔了沟的兰。(败家种,不管给你什么好东西,都被你弄丢了)
3.贼忽拉:“忽拉”是音译词“忽拉盖” (读[xulagai])的一部分“贼”是一个汉语词素,整个词的意思即贼或滑头,读[zai44huola24]。例句:乃窠是那么个贼忽拉,多会儿也不掐亏。(他就是滑头,什么时候也吃不了亏)
4.唐子:被借词就是“唐”,读[tənəg],指傻子、傻瓜。后附加汉语词缀“子”,构成了与蒙古语被借词等义的新词,读音是[tang44zi]。例句:谁间那么个唐子兰,在外且死声陶哇的。(谁家的傻瓜?怎么在外面大喊大叫)借自蒙古语词的例子还有:蘑菇([moku])、忽拉孩([khulagai])、尔生、忽拉鬼、脑堂顶子([nutogo]),等等。
(二)古语词沿用。有些词在普通话或其他方言中已经消亡而在沙海方言中却仍在使用,并有古汉语文字资料可资验证,一般被认为是继承的古词语。如:
1.早起:早上,上午。曹雪芹《红楼梦》一一九回:“我早起在太太跟前说的这样好,如今怎么样处呢?”。例句:早起去哪个来兰?(早晨去哪里了)
2.滚水:热水。马致远《寿阳曲》:“一窝滚水冷定也,再撺红几时得热。”例句:漮死了,等不上滚水凉凉了。(渴死了,等不上热水变凉了)
3.闪:丢下、哄骗。元杂剧《青衫泪》二折:“你好下得白解元,闪下我女少年。”例句:又把我闪下了,有事不说早点说。(又一次丢下我,有事应该提前和我打招呼)
4.不待要:不情愿、懒得。元杂剧《西厢记》三本一折:“一个带围宽减了腰肢,一个睡昏昏,不待要观经史。”例句:饿死了,但不待要做,咋间呀?(饿死了,但是懒得做饭,怎么办?)古语词沿用的例子还有很多,如先前天、外后天、夜来、谷米、饭钵子、臊子、舁、仰尘等等。
沙海方言词汇内容丰富多样,犹如颗颗繁星点缀着繁丰的内蒙方言词汇,灿烂夺目,是沙海方言的宝贵财富。对其探讨不仅有助于方言学的研究,也有利于普通话的推广。
作者单位:沈阳师范大学文学院
参考文献:
[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订四版)[M].北京:高等教育出版社.2007年6月.
[2]马国凡,邢向东.内蒙西部方言词语札记[J].内蒙古师大学报(哲学社会科学版).1989年.第2期.
[3]马国凡,邢向东.内蒙古西部方言叠音词研究[J].内蒙古师大学报(哲学社会科学版).1990年.第2期.
[4]哈森、胜利.论内蒙古西部汉语方言借用蒙古语词的几種方式[J].语文学刊.1993年,第3期.
[5]张万有.内蒙古汉语方言词汇特点初探[J].内蒙古社会科学.1997年.第1期.
[6]闫凤春.试析后套方言的词汇特色[J].内蒙古电大学刊.2008年.第10期.
关键词:内蒙古;沙海镇方言;特点
中图分类号:H0 文献标识码:A文章编号:1006-4117(2010)04-0103-01
沙海镇方言属于晋语方言系统。探求沙海镇方言词汇内部机制,总结其特点和规律,对于方言的研究有着重要的意义。
一、沙海镇方言词汇的形式特点
(一)词根与词缀的构成情况。经过我们的调查研究,沙海方言的词缀可分为以下三种情况。
1.前缀+词根。①圪+词根:圪桶、圪蹴、圪料、圪卷儿、圪嘟嘟②卜+词根:卜浪、卜敛、卜趔弹仗、卜嘀要菜③忽+词根:忽绕、忽沙沙、忽流闪电、忽颤颤④日+词根:日粗、日馕、日恶、日毛潦草。
2.后缀+词根。沙海方言中的后缀有两种:单音后缀和复音后缀。(1)单音后缀有:子、达、见、转、儿等。如:①词根+子:梳子、豆子、酒壶子、瓶盖子②词根+达:甩达、踢达、跌达、对达③词根+见:吃见、觉见、想见、听见④词根+转:搬转、错转、放转、拿转⑤词根+儿:猛猛儿、停停儿(2)复音后缀:马爬、打蛋、五滥、万万、不愣登等。如:①词根+马爬:跌倒马爬、圪蹴马爬、赤脚马爬②词根+打蛋:圪出打蛋、圪疔打蛋③词根+五滥:讨吃五滥、死腌五滥、圪出五滥④词根+万万:丑万万、臭万万、唐万万、侃万万⑤词根+不愣登:闷不愣登、傻不愣登。
3.中缀。沙海方言中常见的中缀有:格、不、里。①带“格”中缀的词有:胖格墩墩、酸格叽叽、小心格气。②带“不”中缀的词有:灰不塌塌、灰不处处、赤不溜溜。③带“里”中缀的词有:稀里哗啦、踢里蹭愣、忽里忽挛。
(二)叠音词的构成情况。与普通话相比,沙海方言的叠音词数量庞大,形式多样,表义丰富。多叠音词是沙海镇方言词汇最突出的一个特点。
1.叠音名词。(1)AA式:小小、帽帽、裂裂、红红、脯脯、牛牛。(2)ABB式:毛眼眼、腿把把、倒衩衩、碎脑脑。(3)AAB式:温温水、窟窟眼、茴茴白。(4)ABCC式:洋火棍棍、筱面窝窝、山药蛋蛋。
2.叠音动词。(1)AA式:眊眊、瞭瞭、看看。(2)ABB式:戏耍耍、逛面面、害娃娃。(3)ABAB式:捣拉捣拉、挑沙挑沙、扎楞扎楞。
3.叠音形容词。(1)ABB式:傻婞婞、混忙忙、白令令、发燎燎(2)AABB式:皮皮踏踏、疯疯实实、绕绕弯弯。(3)ABAC式:圪低圪蛋、圪摇圪摆。(4)ABCC式:赤不溜溜、蓝格莹莹、白格森森。
4.叠音量词。(1)AA式:壶壶、把把、捆捆、瓮瓮。(2)ABB式:圪瘩瘩、卜滩滩。(3)一A一A式:一群一群、一口一口、一下一下。
5.叠音副词。(1)AA儿式:宽宽儿、刚刚儿、停停儿。(2)ABB式:正好好、圪憎憎。
由此可见,沙海方言的叠音词极其发达,它丰富了沙海方言词汇,增强了沙海方言的表义功能。
二、沙海镇方言词汇的来源分析
(一)借用蒙古语词。历史上,沙海镇是蒙汉民族杂居地区,语言间相互影响、相互借用词语的现象自然十分普遍。因此,大量蒙语借词的存在,成为沙海方言的突出特点。
1.灰塌二胡:被借词为[oitarlaxu],是完全音译的,原词含有“寂寞、烦闷、凄凉”等义,借词用来表示“穿戴不整齐或面部脏”等义。例句:窠(ke)哪个来来,咋间闹得灰塌二胡的。(去哪儿了,怎么能弄得满身都是土)
2.尔:被借词读[orxixu],借词读[er213],意义完全相同,表示“留下、丢失、抛弃”等多种意义。例句:破败性,给你个甚好东西也全让你尔了沟的兰。(败家种,不管给你什么好东西,都被你弄丢了)
3.贼忽拉:“忽拉”是音译词“忽拉盖” (读[xulagai])的一部分“贼”是一个汉语词素,整个词的意思即贼或滑头,读[zai44huola24]。例句:乃窠是那么个贼忽拉,多会儿也不掐亏。(他就是滑头,什么时候也吃不了亏)
4.唐子:被借词就是“唐”,读[tənəg],指傻子、傻瓜。后附加汉语词缀“子”,构成了与蒙古语被借词等义的新词,读音是[tang44zi]。例句:谁间那么个唐子兰,在外且死声陶哇的。(谁家的傻瓜?怎么在外面大喊大叫)借自蒙古语词的例子还有:蘑菇([moku])、忽拉孩([khulagai])、尔生、忽拉鬼、脑堂顶子([nutogo]),等等。
(二)古语词沿用。有些词在普通话或其他方言中已经消亡而在沙海方言中却仍在使用,并有古汉语文字资料可资验证,一般被认为是继承的古词语。如:
1.早起:早上,上午。曹雪芹《红楼梦》一一九回:“我早起在太太跟前说的这样好,如今怎么样处呢?”。例句:早起去哪个来兰?(早晨去哪里了)
2.滚水:热水。马致远《寿阳曲》:“一窝滚水冷定也,再撺红几时得热。”例句:漮死了,等不上滚水凉凉了。(渴死了,等不上热水变凉了)
3.闪:丢下、哄骗。元杂剧《青衫泪》二折:“你好下得白解元,闪下我女少年。”例句:又把我闪下了,有事不说早点说。(又一次丢下我,有事应该提前和我打招呼)
4.不待要:不情愿、懒得。元杂剧《西厢记》三本一折:“一个带围宽减了腰肢,一个睡昏昏,不待要观经史。”例句:饿死了,但不待要做,咋间呀?(饿死了,但是懒得做饭,怎么办?)古语词沿用的例子还有很多,如先前天、外后天、夜来、谷米、饭钵子、臊子、舁、仰尘等等。
沙海方言词汇内容丰富多样,犹如颗颗繁星点缀着繁丰的内蒙方言词汇,灿烂夺目,是沙海方言的宝贵财富。对其探讨不仅有助于方言学的研究,也有利于普通话的推广。
作者单位:沈阳师范大学文学院
参考文献:
[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订四版)[M].北京:高等教育出版社.2007年6月.
[2]马国凡,邢向东.内蒙西部方言词语札记[J].内蒙古师大学报(哲学社会科学版).1989年.第2期.
[3]马国凡,邢向东.内蒙古西部方言叠音词研究[J].内蒙古师大学报(哲学社会科学版).1990年.第2期.
[4]哈森、胜利.论内蒙古西部汉语方言借用蒙古语词的几種方式[J].语文学刊.1993年,第3期.
[5]张万有.内蒙古汉语方言词汇特点初探[J].内蒙古社会科学.1997年.第1期.
[6]闫凤春.试析后套方言的词汇特色[J].内蒙古电大学刊.2008年.第10期.