论文部分内容阅读
外国儿童文学的汉译丰富了汉语文学作品,为中国的少年儿童提供了观察外国生活、历史、文化等的视角。《哈利.波特》系列是现代儿童文学中的经典。文章从该作品的汉译本入手,研究现代儿童文学汉译的特点及汉译方法、原则:具有语言生动有趣、内容新颖独创、富有教育意义及适读人群广泛等特点;采取以直译为主、增加解释的翻译方法和保留原文语言生动性、趣味性的翻译原则。译者可以现代儿童文学的汉译理论为指导,更好地进行汉译实践。