立下汗马功劳的月坛发射塔

来源 :中国记者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyandmwm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1993年8月1日起,位于玉渊潭畔的中央广播电视发射塔投入使用。这名“新兵”的“加盟”意味着一名“老兵”的“退役”——位于月坛公园内的发射塔为京城千家万户送去广播电视电波,已整整25个寒暑春秋。赫赫有名红塔 1958年5月1日,中国第一座电视台——北京电视台(1978年5月1日改名为中央电视台)开始试验播出。19时整,北京市内30多台电视机屏幕上出现了以广播大厦为背景、上书“北京电视台”字样的画面——中国终于有了自己的电视节目。当时发射天线便架设在当今广播电影电视部大楼的顶端。覆盖半径仅25公里。中国的电视事业艰难地起步,艰难地前行。在度过三年经济困难时期后,我国决定建立一座电视发射塔,地址就选在月坛公园祭坛的中央。工程于1964年开始。当这座标高185米的钢架塔一节节拔地而起时,“文化大革命”的风暴席卷而来。在一片“红海洋”中,发射塔被命名为“红塔”。一面巨大的红旗插到它的顶端,五块巨大的钢板焊接在东面塔身上,上书“毛主席万岁”。当时已没人去考虑每块重达2吨的钢板可能会导致整个塔身的失衡。 1968年春节(1月30日)月坛发射塔正式启用, Since August 1, 1993, the Central Radio and Television Transmission Tower located on the bank of Yu Yuan Tan has been put into operation. This “recruit” “affiliation” means a “veteran” of “decommissioned” - located in the Moonstone Park tower for the capital of millions of households sent radio and television waves, has been a full 25 years of summer and winter. Well-known Hongtong May 1, 1958, China’s first television station - Beijing Television Station (May 1, 1978 renamed CCTV) began trial broadcast. At 1900 hours, on the screen of more than 30 TV stations in Beijing, a picture of “Beijing TV Station” was written on the screen of Broadcasting Building - China finally had its own television program. At that time, the transmitting antenna was erected at the top of today’s radio, film and television department. Coverage radius of only 25 km. China’s TV business struggled hard to move forward with difficulties. After three years of economic hardship, my country decided to establish a television tower at the center of the altar of the Moon Altar Park. The project started in 1964. When the 185-meter-high steel towers towered up, the storm of the “Cultural Revolution” swept over. In a “red sea”, the tower was named “Hongta.” A huge red flag was inserted into the top of it. Five huge steel plates were welded to the east tower and a letter was written entitled “Long live Chairman Mao.” At that time, no one was considering that every piece of steel weighing up to 2 tons could cause an imbalance in the whole tower. Spring Festival in 1968 (January 30) moon altar tower was officially opened,
其他文献
孩子的心灵如同一个万花筒,即使是极平常的事物,在他们的探视下也会变得色彩斑斓、绚丽多姿。我很庆幸我总是和孩子们在一起,和他们一起生活在童话世界里,和他们一起用纯真的童心探索着这个其乐无穷的大千世界。    一、大自然的奥妙    著名教育家陈鹤琴先生早在40年代就说过:“大自然是知识的宝库,是活教材。”的确,奥妙无穷的大自然是幼儿探索的最好场所,它以千姿百态和无穷的变化为幼儿提供了最好的学习内容,
摘要: 全面推进素质教育是深化教育改革,加快实施科教兴国战略,培养适应二十一世纪现代化建设需要的社会主义新人的重大举措。理性对待幼儿园素质教育实施过程中出现的误区,对于把握素质教育的正确方向,促进幼儿的全面、健康、真实发展具有重要的现实意义。  关键词: 幼儿 素质教育 误区    素质教育是以提高教育对象的基本品质与素养为宗旨的教育,其实质是要促进每个教育对象的真实发展。作为基础教育重要组成部分
爱美是人的天性,这是一条永恒的真理,不管是耄耋老人,还是年幼的儿童,都有着追求美的权利和欲望,因此,正确引导幼儿通过乒乓游戏活动,来激发和培养他们的审美情趣和高尚的审美观,一直是我们追求的目标。幼儿能否正确地评价美,是其审美能力是否形成的重要标志。而幼儿对事物的认识特征在于对感性经验的全面依赖,以直觉行动为主,往往是在经历中习得知识、获得经验,其审美感知的特点具有直觉性、整体性和同一性,其丰富的审
绘画是幼儿最乐于接受的一种艺术表现形式,在这种“有形”、“有色”,甚至于有“情节”的艺术活动中,幼儿愿意把自己的喜、怒、哀、乐倾诉、表现出来。幼儿的创造潜能是巨大的,如在操作中,幼儿时而自言自语,时而眉飞色舞,似乎灵感在刹那间的交谈中就产生了。以往我们在关注、挖掘幼儿在绘画方面的创造潜能时更倾向于环境与技巧。而当幼儿的语言在画中蔓延时,我们不得不相信说“画”对于幼儿个性化创造的培养起着积极的作用。
摘 要:对政治性文献翻译的研究,大多从翻译的原则出发,要求翻译的高度精确性,并从其政治性的特点出发,要求翻译人员具有高度的政治敏感性。本文从韩礼得的系统功能语言学的语篇功能角度出发,以中美建交公报的三条件为切入点,对政治性文件的翻译做了新的尝试。并通过这一分析,在某种程度上,检验了功能语言学的实用性。  关键词:功能语言学 翻译 中美建交三条件 政治文献    1. 引言    外交文献属于政治性
本文以创立中国现代旅游规划学科领域为议题,提出旅游规划三元论,从实践导向、观念形成、专业组成、人才教育等方面,论证旅游规划领域的定向、定性、定位、定型,以及旅游规划
21世纪,可持续发展和环境保护已越来越被人们所重视,提高环保意识已成为当前教育的重点,环保教育应从娃娃抓起的实践已为人们所认同,新《纲要》中也明确指出:幼儿园应培养孩子爱护动植物、关心周围环境,亲近大自然,珍惜自然资源的美好情感,具有初步的环保意识。但在现实生活中,我们却经常可以看到幼儿乱扔垃圾、破坏草坪、随便摘花等与环保教育相悖的举动,环保教育成了一种形式教育、口头教育。对于学龄前的幼儿来说,环
摘 要:华人华侨是与当地的民众进行不断地融合而形成的特殊群体。由于自己本身的特征和移居国的不同,不同国家的华人华侨形成了不同的特点。日本华人华侨的特点是:受政治因素影响大;经济实力不强;认同更难。  关键词:日本 华人华侨    据统计,现在日本有60多万华人华侨。作为一个带有相同血统和文化基因的特殊群体,它与其他国家的华人华侨拥有一些相同的特点,比如:喜欢聚居在一块,日本的华人华侨主要居住在东京
党的十七大报告指出:“我们必须始终保持清醒头脑,立足社会主义初级阶段这个最大的实际,科学分析我国全面参与经济全球化的新机遇新挑战,全面认识工业化、信息化、城镇化、市场化、国际化深入发展的新形势新任务,深刻把握我国发展面临的新课题新矛盾,更加自觉地走科学发展道路,奋力开拓中国特色社会主义更为广阔的发展前景。”  “科学发展观,是对党的三代中央领导集体关于发展的重要思想的继续和发展,是马克思主义关于发
鸡球虫病是严重危害养禽业发展的重要疾病之一,传统的防制办法还存在许多问题。DNA疫苗是一种新的生物技术疫苗,具有可靠的安全性、高稳定性、能诱导机体产生全面的免疫应答等