【摘 要】
:
随着全球经济的不断发展,地球越来越成为一个大家庭。但是,在这个大家庭中,各成员之间因为语言文化的不同不能自由地交流。时代在呼唤翻译学的产生,希望能在国家之间架起一座
论文部分内容阅读
随着全球经济的不断发展,地球越来越成为一个大家庭。但是,在这个大家庭中,各成员之间因为语言文化的不同不能自由地交流。时代在呼唤翻译学的产生,希望能在国家之间架起一座连接文化的桥梁。而作为一国语言精华的习语则成了翻译领域最难的一项课题。本论文着重讲解一些习语的翻译技巧来帮助大家更好的领悟英语语言文化精华。
As the global economy continues to evolve, the Earth is increasingly becoming a big family. However, in this large family, the members are not free to communicate because of differences in language and culture. The times are calling for the emergence of translation studies, hoping to build a bridge linking cultures among nations. The idioms that are the essence of a country’s language have become one of the most difficult topics in the field of translation. This thesis focuses on some idioms translation skills to help you better understand the essence of English language and culture.
其他文献
一、问题及根源 1、供销社企业一是没有真正与农民联心联利,一旦失去行政性支撑,就很快失去农村市场;二是与职工利益关系脱节,丧失了发展的内在动力。 2、低级、负面效应的
本文通过分析"总"量化功能的历时演变,探讨汉语中彼此独立而又紧密关联的个体量化与事件量化的关系。首先详细考察"总"量化功能的历时演变,指出在"总"由个体量化词演变为事件
Natasha Tokowicz.2015.Lexical Processing and Second Language Acquisition.New York:Routledge.xvi+184pp.ISBN:978-0-415-87754-1.二语词汇习得一直是二语习得研究领域
摘要:不同的民族有不同的文化,反映在语言上,对表示色彩的词汇会产生不同的联想。本文主要从表示颜色词汇的文化内涵方面加以阐述,从而提高语言交流的能力。 关键词:颜色词汇;文化内涵;差异 作者简介:戚桂敏(1968-),女,山东烟台人,山东省警官培训学院基础教研室,讲师,文学硕士,主要研究方向:英语教学。(山东 济南 250014) 表示颜色的词汇是用来描述事物的色彩,从而使事物更加具体、形
欧阳 ,男 ,1 962年生于湖南宜章。 1 981年参加工作 ,1 986年毕业于中国人民大学 ,获硕士学位。2 0 0 1年晋升为教授。曾任湖南省委宣传部理论处副处长 ,湖南省委办公厅督
最近常听到这样一些问题:我们为什么要加入世界贸易组织?这对中国究竟有哪些好处?中国又会遭受什么样的损失?权衡得失,对我们究竟是利大于弊呢,还是弊大于利?怎样才能趋利避
渤海之滨的蓬莱素有“人间仙境”之称,而蓬莱电业公司在全国电力系统内更是小有名气:全国农电“三为”服务达标先进单位、全国农村电气化县、电网自动化水平和科技含量居全国
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
英语在国际经济与贸易的发展中占据着十分重要的地位,学生要想掌握好英语,就必须切实提高自己的口语表达能力,本文就英语口语教学的培养途径进行了一些分析。
斯里兰卡的StarEngineers公司开发成功了一种“风之星”风力提水机,风轮直径为3米,由6个风轮叶片组成;传动系统为曲柄连杆机构;提水装置是活塞式拉杆泵;风轮的调速调向和机组的安