相望三月 等你,在三月。

来源 :职业教育(上旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:CYQWWL
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
三月,我们改版了,以新的风姿与读者朋友见面。古人有云:相濡以沫,不如相忘于江湖。我们说,且行且念,何妨相望于三月。人物依旧,刊物常新。虽然彼此距离甚远,也许从未谋面,但我们总想将手中的读卷办好,只要你不离不弃,我们便断不了真心以待,竭力而为。忆当年,你我在汪洋般的人潮中相识,那是一份缘;相伴相持一路走过,那是一份念。这缘和念,让你我结下情愫。有一天,当我们发现世事纷乱、五色杂陈,选择越来越多,诱惑越来越多,这情愫似不再浓醇,你我逐渐离远。但是,我们始终未曾忘记彼此的约定。这个三月,早春的风吹散冬的阴霾,我们再次邀约,盼着你来,执手相望! In March, we changed the version to meet the readers’ friends with the new grace. The ancients cloud: Xiangru Mo Mo, it is better forgotten in rivers and lakes. We said, and go and read, why not look in March. People still, publications often. Although we are far away from each other, we may never meet. However, we always want to do a good job of reading the books in our hands. As long as you never give up, we will not be able to stand by and do our best. I remember that year, you and I met in the ocean-like crowd, that is a margin; accompanied by stalemate all the way through, that is a read. This fate and read, so you and I ended up. One day, when we find things chaotic, colorful, more and more choices, more and more temptations, this feeling is no longer a mellow, you and I gradually away. However, we have never forgotten about each other’s agreement. This March, the wind of early spring scattered the haze of winter, we invite again, looking forward to you, hand in hand!
其他文献
本文基于对比语言学和体裁分析理论,从语用、语法和语义三个角度研究了中英文科技期刊摘要四语步中的模糊限制语使用的共性和差异,并从英汉两种文化和思维特征角度对其进行阐
一、管材配比试验管材配比试验的目的是:既要满足低压输水管道的防渗要求,又要尽可能降低水泥管的造价,从而找到一个管材最佳配比方案及制管工艺。整个试验中我们始终以管材
农村缺粮区粮食供应政策理论研讨会论点综述湖南省粮食局、粮食经济科技学会和湘西自治州粮食局、粮食经济科技学会于11月22日一24日在吉首市联合召开了全省农村缺粮区粮食供应政策
50年代修建的中小型水库,大量采用浆砌石涵洞。经长期运用,发生渗流穿孔带走坝土,造成坝体塌洞,严重威胁大坝安全。采用炉渣堵洞是简便易行的有效方法。本文通过东庄水库险情
水力学实验室的工程师必须根据对所研究的物理过程的透彻理解和全面判断仔细地选择实验设备和仪器。本文的目的在于介绍美国垦务局水力学实验室的几个量测系统及使用中得到的
离合词是汉语词汇中一类比较特殊的现象,同时也是对外汉语教学中的重点和难点。本文主要以《汉语水平词汇与汉字等级考试大纲》为依据,通过对比分析,提取出其中的16个核心离
八卦庙金矿的石英可分为 3期 ,即早期近EW向顺层脉、中期NE向节理脉和晚期缓倾斜切脉。X光衍射分析表明 ,石英的晶胞参数、晶胞体积及有关衍射强度比值 (I10 1/I10 0 )和石英
上海全国商品交易会移师浦东本刊记者余承农由国内贸易部和上海市人民政府联合主办的国内最大的综合性内贸商品交易会─—上海全国商品交易会于11月16~19日在浦东新上海商业城举行,此
The Jiaodong Peninsula is the largest repository of gold in China based on the production in history. It covers less than 0.2% of China’s territory, but produc
程度副词“挺”和“怪”在与其他句法成分的组合功能和用法上有很大的异同。本文将两者进行比较分析,找出他们两者之间的细微区别,便于以后的教学。 Degree Adverbs “Ting