【摘 要】
:
随着我国各民族交流频率的进一步增加,维吾尔族与汉族之间的交流范围也越来越广泛,维汉翻译也引起广大人民群众的重视。但我们应当意识到,现阶段维吾尔族语言和汉语的翻译现
【机 构】
:
新疆维吾尔自治区农业厅农业科技编中心,
论文部分内容阅读
随着我国各民族交流频率的进一步增加,维吾尔族与汉族之间的交流范围也越来越广泛,维汉翻译也引起广大人民群众的重视。但我们应当意识到,现阶段维吾尔族语言和汉语的翻译现状并不乐观,存在很多问题,对于这些问题,我们应当采取有效措施给予解决,从而实现各民族之间的交流频率的进一步增加。
With the further increase of the exchange frequency of all ethnic groups in our country, the communication between Uyghur and Han is also becoming more and more widespread. The translation of Uyghur language and Han also attracts the masses of people. However, we should be aware that at present Uyghur language and Chinese translation are not optimistic about the status quo, and many problems exist. For these problems, we should take effective measures to solve them and achieve further increase in the frequency of exchanges among ethnic groups.
其他文献
国际商务汉语教学最直接的目的是让学习者在最短的时间内掌握好商务汉语。词汇是商务语言中最具特色的部分,因此从掌握商务核心词语入手是提高商务汉语教学效果的重要途径。
从新词语的研究实例中发现,新词语是很难“望文生义”的。新词语词义并不等于构词语素表面义的简单相加,语素义之和不能直接表达词义,真正的新词义被潜藏起来了。这主要与构
“80后”作家有过度形容词使用嗜好。形容词有助于帮他们表达感受的丰富性,也更容易使得句子出彩,能吸引现实生活平淡的读者,更会被当作例句进行表扬和模仿。他们在作品里对
本刊1985年第1期刊登的“引黄灌区泥沙资源利用一例”,作了水泥土试验研究获得可喜成果的报道。不少单位和个人要求进一步了解水泥土的有关情况,本期选登水泥土制管机、水泥
为提高学生的实践能力和综合职业素质,河北交通职业技术学院电气与信息工程系基于校企合作,明确了“一体两翼、双证融通”的实践教学目标,建立了以技术应用能力为主线,分层次
声乐是音乐学科的核心课程之一,在我国各类院校的音乐教育、音乐表演以及学前教育的专业里都会开设声乐这门课程。随着各高校在不断的扩招,高职学校内的音乐系将尝试着开设声
“抗战”初期,爱国剧人统一战线,积极推动抗敌剧运。战时不同生态影响各地剧运特质。沪上孤岛,上海剧艺社弦外有音,隐晦表达民族意识,阶级话语夹杂其中。重庆、武汉、桂林等城市剧
为了给四季竹(Oligostachyum lubricum)高效培育的林分结构建立提供理论依据,对立竹胸径基本一致的4种立竹密度(24600~29800株·hm-2,D1;37500~42600株·hm-2,D2;46500~52800株
导演:田晓鹏编剧:田晓鹏等中国元素的强势回归提及国产动画,脑海中顿时浮现很多深入人心的形象,“阿凡提”、“葫芦娃”……那些上世纪80、90年代的中国动画片,已经属于我成
本研究对乌鲁木齐高校190名预科少数民族学生的汉语运用能力现状进行了问卷调查,结果表明大多数学生在学习和使用汉语的过程中目的明确,积极性高,但总体实际运用汉语能力不强