论文部分内容阅读
翻译作为一门技术,是人类交流思想,联络感情,交流信息、技术、文化,促进相互了解的不可缺少的媒介.从技术贸易的角度来看,翻译尤为重要.那么,翻译技术贸易应遵循什么准则?如何吃透原文的内涵?怎样实现规范的技术贸易表达?怎样防止文字差错和"陷井"呢?本文试从准则和技巧的角度来探讨技术贸易翻译.