论文部分内容阅读
从学校回来后,我匆匆吃了午饭,背起书包,上楼,然后慵懒地趴在床上,继续看《十八春》。由于是初春,阳光不是太强烈,空气中还残留着冬天的寒意。我迎着窗户,趴在床上,单手支腮地看书,看累了,就抬头仰视那片湛蓝的天空,看着雪白的云朵慢悠悠地飘过。总感觉,那些云千变万化,是因为它们嘲笑底下的世界。这样想着,我就会不自主地起身,走到窗前,看看远处的路灯,看看路灯下的纵横车道,再看看马路两旁鳞次栉比的房屋,外面的世界是一个大戏台,而我只是台边的一个看客。
After returning from the school, I hurriedly ate lunch, took up the bag, went upstairs, and lazily lying in bed, continue to read “eighteen spring.” Because it is early spring, the sun is not too strong, the air still residual winter chill. I greet the window, lying on the bed, single-handedly to read books, looking tired, looked up at the piece of blue sky, watching the white clouds drifting slowly. Always feel that the ever-changing clouds, because they laughed at the world under. So I thought, I would involuntarily get up and went to the window, look at the street lights in the distance, look at the vertical and horizontal lanes under the lights, look at the row of houses on both sides of the road, the outside world is a stage, and I am just a spectator at Taibai.