继承传统译论 建立科学翻译学

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:intint
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作者回顾了近代翻译理论,追溯了严复的翻译思想。他认为,应该继承中国的传统翻译文化,研究翻译的语法,建立科学翻译学。 The author reviews the modern translation theory and traces Yan Fu’s translation thinking. In his opinion, we should inherit the traditional Chinese translation culture, study the grammar of translation, and establish the science of translation studies.
其他文献
当前习题教学中由于教师的教育观念影响着教师的教学中的一些行为。如:对学生学力的错误估计、教学中的偏见、教师的期望等因素都在不同程度上影响着差生的心理。使得差生在
朱德熙先生曾以“金、银”为例说明应该根据词的分布(distribution)划分词类,他在《语法答问》一书的“词类”、“形式和意义”两节中都谈到这个例证。他说:“‘金、银、铜、铁、锡’五个词分布不同,应该是两类。‘铜、铁、锡’是名词,‘金’和‘银’是区别词。……‘铜、铁、锡’是金属的
AIM:To investigate the relationship between neuronal nitric oxide synthase(nNOS)expression and the natriuretic peptide signaling pathway in the gastric fundus o
“葉”与二词为什么不发生“连濁”现象,“芽”和二词为什么发生“连濁”现象?这里是否存在着什么规律性问题。本文想从日语构词的角度,对“连濁”音问题,做些简单的介绍。
The morphology, REE geochemistry and U-Pb geochronology of zircons from quartz monzodiorite in the Sunzhuang area, Fanshi County, Shanxi Province are presented
通过研究水湿地兴安落叶松蒸腾速率在时间和树冠空间上的变化以及环境、树龄等对其的影响,估出水湿地兴安落叶松的蒸腾耗水量,从而为研究水湿地生态环境的变化及其改造利用所采
本文以杉木、马尾松人工林为例,根据在福建省南平、三明等地区收集的标准地和树干解析资料,选用Richards函数为树木生长曲线模型,推导出适合南方杉木、马尾松人工林的多形地位指数曲线综
本文对大兴安岭林区产白桦、枫桦和黑桦的宏观构造、微观构造、纤维形态、物理力学性能、化学性质进行了比较研究。研究结果表明三种桦木结构相似,材性相近,枫桦力学强度稍大,黑
比喻是修辞中最常见的一种辞格。英语和汉语,由于在词语选择、句式安排、文体风格以及文化背影等方面存在差异,所以在比喻的形式和方法上有所不同。我们要充分了解这些差异,
公民参与有利于我国公共政策制定的民主化、科学化的发展,增强政策的合法性和合理性,提高我国公共政策的效率。阐述了我国公民参与的内涵以及其政策制定中的意义,分析了公民