翻译过程研究引发的思考

来源 :林区教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cfyanis
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译过程是一个非常复杂的过程,不仅涉及双语语言层面的转换,如词语、句子和语篇的转换,还涉及译者的思维和心理过程,因此可以说,翻译过程研究就是解密"黑匣子"的过程。翻译过程的研究对翻译学的研究非常有价值,能够从理论意义上指导翻译实践,从而提高译者的翻译能力。
其他文献
体育课的教学评价是检验体育教学质量的有效手段,然而,对体育差生而言,体育教学评价是否人性化直接决定了他们的体育成绩,甚至影响他们参与体育锻炼的习惯和态度。可见,研究
通过对方形漆包线的成形工艺分析,介绍了其滚挤成形工艺、滚挤成形模具结构特点及其操作过程,阐述了方形漆包线滚挤成形模具设计加工中应注意的事项。
期刊
介绍了高速DSP系统调试中会出现的干扰问题以及系统的解决方案.
2019年《全国高中数学联合竞赛模拟题集》已出版发行。本书聘请全国二十二个省市的一线教练员撰写模拟试题(含解答)。模拟试题严格按照联赛新大纲及新标准编拟,难度适中,题型
因材施教是贯彻素质教育的一种重要方式,教师必须很好地领悟因材施教的教学方法,并将这一方法很好地融入到课堂教学之中。在教学过程中,教师要注意细节,遵循原则,改进方法,不
语言是日常交流最直接的沟通工具,也是时代变革中记录民族文化最主要的传播载体,任何一种语言都不能脱离文化而独立存在。文学作品正是连接文化和语言最佳桥梁,缺少文学作品
邱泽华,1959年生,北京人。1982年毕业于北京大学地质系地震地质专业,后被分配到国家地震局地壳应用力研究所工作。现任地震监测与预报研究室总工程师。曾赴日本东京大学地震研究