“XX式XX”结构的语义功能探究

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:baobeizhu66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自2012年以来的“中国式XX”到2018年的“教科书式XX”以及后来的“XX式XX”这种流行语结构一直在更新发展,并保持着自身的热度,同时又普遍为人们所接受,逐步泛化.结合之前的考察结果,笔者从语义、语用、功能多角度出发,分析“XX式XX”的结构特征以及语义特征;探析该语言结构发展的特点和原因.
其他文献
本文以纽马克语义翻译理论和交际翻译理论作为指导,具体探究了外刊《经济学人》翻译的翻译策略,主要研究译者如何在保存源语言风格的前提下,克服语言障碍,有效翻译源语言所包
哮喘是一种慢性气道炎症性疾病.哮喘患者体内表达较高水平的B一转化生长因子(TGF-β).TGF-B可加重上皮细胞受损,促进气道平滑肌细胞,肌成纤维细胞增殖,通过促进细胞外基质的
一、《武则天四大奇案》和《大唐狄公案》异语写作的文本分析rn本文选取海南出版社的典藏版 ( 陈来元、胡明主译,李慧芳、赵振宇参与 ) 作为底本,这一版译法高超,读者接受程
期刊
本文对贵州省务川县仡佬语现状和成因进行了论述,并针对濒危仡佬语的保护研究提出了一些措施.
期刊
语言世界图景是人们对现实世界的一种认知模式,体现各民族的语言世界观.本文基于语言世界图景理论,对俄汉词组型工科术语进行语义认知阐释,试图从俄汉语言世界图景,阐释俄汉
霍华德·休斯医学院(Howard Hughes Medical Institute,HHMI)建立了Janelia Farm研究园区.该园区占地689亩,位于波托马可河畔,离华盛顿特区30公里,交通便利.
作为外语学习中的情感因素,口译焦虑对口译学生造成了一定的困扰.基于吉尔教授交传模式,本文探究了交替传译过程中口译焦虑及相应的教学启示.由于交传模式只涉及译中可能遇到
随着社会的发展,烟草行业逐步向市场化和规范化迈进,传统的以模仿及二次创新为主的技术创新战略极大的限制了企业的发展和进步,这就对其自主创新方面的意识和能力提出了更高