英语泛读教学中的语篇分析方法刍议

来源 :洛阳大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a715362633
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阐述了在英语泛读教学中的语篇分析如何从词汇、语境、语篇结构、推理等方面进行课堂教学,以提高学生的阅读能力。 This paper expounds how discourse analysis in English extensive reading teaching can be conducted in terms of vocabulary, context, discourse structure, and reasoning to improve students’ reading ability.
其他文献
1/:45  起风了。多兰拉上窗帘,打开灯,窝到沙发上翻看新到的《三联生活周刊》。刚看了看图片,就接到安妮的电话,问她有事吗。她和安妮是朋友,可以说是通家之好。她们原来住同一个小区,两家的老人先认识,经常走动,一来二去,老人成了朋友,她和安妮也成了朋友。后来,安妮换房子,搬到了另一个小区,两家还常聚会。安妮是环球雅思培训学校通州分校校长,非常能干。安妮不是她的真名,是她为自己起的英文名字。她还要求
空气净化器作为健康类产品,从属于居室家电类,系提升生活品质的家电,因此,市场前景看好。空气净化器也是近两年市场上升非常快的一种健康小家电产品,产品功能主要有除烟尘、
就在3G之争尚未水落石出之际,另一个关于手机的“杀手级”应用又出现在了人们面前——手机电视。试想一下,当我们在机场等飞机或是在车站等车,在漫长的旅途中百无聊赖、在下
是等值翻译,还是再创造翻译?在文学翻译中,对于这个问题一直是众说纷纭,莫衷一是。赞成等值翻译的人主张把忠实于原文内容放在第一位,把忠实于原文形式放在第二位,把通顺的译文形式
我们这里所谈的词序是指词在词组中的相互位置。在语言学研究中,我们知道词选出来之后,必须按照一定的次序加以排列,即按照一定的结构结合在一起。由于德汉两个民族不同的思维习
一、涂料行业“十一五”发展规划思路出台“十一五”期间,涂料行业步入了发展的关键时期,面临着行业发展的战略转型期,如何提高行业的发展质量,如何提高行业的整体竞争力,如
莲是我挚爱的意象。在我居住的水乡,有水的地方就有莲的倩影。天性使然,莲看上去要比所有的水生植物美得多。我爱的是莲的优美和慧心。  一湾碧水之上,莲叶亭亭如盖。整个莲塘像一块绿色的陆地,一层层地远去。间或,有一枝枝或白或粉的花,在翡翠般油绿发亮的叶间忽隐忽现。杨万里的“接天莲叶无穷碧”写尽了莲盛开时大气磅礴的美丽,而我则尤爱月光下的白荷。我疑心那白荷的皎洁晶莹是由月华浸染而成的,我仿佛看见莲瓣怯生生
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
随着生活的现代化,人们身边的电器日益增多起来,而对电器的操作实践又使这方面的语言应运而生。对同一种客观现象,不同的民族往往有不同的思维和表达方式。以电器的“开”与