【摘 要】
:
在商标英语的翻译中既要遵循翻译的一般原则,又要深入了解两种语言的文化内涵,提高商标翻译的艺术性,才能保证译文的效果.从而促进产品的销售.
论文部分内容阅读
在商标英语的翻译中既要遵循翻译的一般原则,又要深入了解两种语言的文化内涵,提高商标翻译的艺术性,才能保证译文的效果.从而促进产品的销售.
其他文献
对QA-I剖面中新世黄土-古土壤序列的石英颗粒进行扫描电镜观察和粒度测试,并与第四纪典型黄土样品进行了对比.QA-I剖面石英颗粒以次棱角状和棱角状为主,与第四纪黄土一致;粒
2002年10月到2004年1月在青海省瓦里关山全球大气本底观象台开展了以周频次的近地面气溶胶中同位素7Be和210Pb比活度采样分析, 并与同期近地面臭氧浓度的变化进行比较. 研究
对于透明晶体宝石的加工,检验其合格的标准之一是切磨的角度是否准确.然而在加工过程中,往往忽略这一因素或是知道这种宝石的切磨角,但是在加工中如何去掌握.控制并且实现它,
MODIS的反照率产品采用半经验的二向性反射核驱动模型算法(AMBRALS),对16天累积观测的多角度遥感数据进行反演。产品的应用需要相关研究的地面观测数据进行验证。主要研究基于地面气象台站用反照率表观测的反照率数据、地面和机载多角度遥感数据通过AMBRALS算法反演得到的反照率,与MODIS相应的地面反照率产品做比较的降尺度验证方法,并提供对MODIS反照率产品的初步验证结果。
新课程标准下,阅读训练已经成了语文教学中的一个热点问题。阅读在语文学习中的重要性已经被越来越多的老师所认识。如何寻找到有效的途径,让学生在快乐的阅读过程中学习语文
通过对三个的译本的第一章的前两段进行对比研究,对影响译作的时代背景因素和翻译中的遣词用句两个方面分别进行分析与探讨,在赏析中让我们的翻译的理论水平和实践水平得以提
因为不同的文化肯景,不同的思维方式等种种原因,导致在跨文化交际中出现冲突或者误解,导致交际失败.英语教学作为传播外语的一种重要手段,应当尽量避免教学中的语用失误,通过
通过对薛湖煤矿地质条件与瓦斯赋存关系的分析,初步总结了该矿瓦斯地质规律,对矿井建设具有一定的指导作用.
目前中专学校的英语教学只强调语法和阅读能力的培养,而忽视口头能力的培养,这远远没有达到英语教学的目的.中专生不具有升学的压力给口语教学创造了条件,加强中专生英语口头
中学英语教学“耗时较多,收效较小”局面的改变,关键之一是英语教师要从知识传授者的角色转变为教学活动的设计者和组织者。因此英语教师必须确立起全新的课堂教学观念:树立