论文部分内容阅读
“淅沥”、“喔喔”、“咕咚”、“的铃铃”、“哗啦啦”、“叽里咕噜”、“噼里啪啦”这类词叫象声词。连用象声词描绘事物或自然界的种种声响,以增强语言的生动性,这种修辞方式称为摹声。请看下面的例子(例子中加着重号的是象声词,下同此): (1)大院里灯火照耀,客厅里叽叽嘎嘎响着一阵男男女女的说笑声,留声机吱吜吱吜地唱着各种各样洋腔怪调,厨房里刀勺盘碗叮当乱响,大院四角的炮楼上辟辟啪啪响着鞭炮。(《战地红缨》)
“” . Even the use of onomatopoeia depict things or the sounds of nature in order to enhance the vividness of the language, this rhetorical means known as the sound of the sound. Look at the example below (in the example, the onomatopoeia is the same as the one on the next page): (1) The light of the courtyard shines and the living room creaks and jokes for men and women, the gramophone squeaks squeakingly A variety of foreign strange tone, the kitchen spoon scoop plate bowl clinking ring, the courtyard of the compound on the corner of the turret opened Paopang ringing firecrackers. (“Battlefield Hongying”)