论文部分内容阅读
这个团的士兵在铁路边的斜坡上作战,集结在对面的树林下面的整个普鲁士军队正在集中火力向他们射击。两军开战,互相射击,距离只有八十米。军官们高喊:“卧倒!……”但是没人服从命令,这个骄傲的兵团昂首挺立着,聚集在军旗的周围。在由西下的夕阳、抽穗的麦子和牧场组成的无际的天边,这一群被硝烟笼罩着的动荡不安的士兵,就像是在旷野之中突然遭遇可怕的暴风雨的第一阵旋风袭击的羊群。
The soldiers of the regiment fought on the slopes by the railroad, and the entire Prussian army, assembled under the opposite forest, was concentrating on firing at them. The two armies fought each other and fired at a distance of only 80 meters. The officers shouted: “Lie down! ...” But no one obeyed the order, and this proud corps stood tall and gathered around the flag. The turmoil of soldiers, enveloped in smoke, by the endless fields of sunset, ears of wheat and pastures, like sheep suddenly struck by the first whirlwind of the terrible storm in the wilderness group.