论文部分内容阅读
前些时在报上看到筹备纪念我国杰出的新闻记者范长江的消息,最近又知道了今年11月23日是范长江先生逝世20周年纪念日,于是50多年前一段难以忘怀的往事不断地在我眼前闪现。 1938年,我才18岁,抗日烽火燃遍了中国。我的家乡江西南昌即将沦陷,我从家乡流亡到湖南长沙。这时我热血沸腾,志愿从军,杀敌报国。这年7月,大公报记者范长江在长沙作抗战演讲,我闻讯赶去听讲,长江先生讲得慷慨激昂,十分鼓舞人心。有人递条子问:抗战到底的“底”究竟在哪里?长江先生斩钉截铁地说:这个“底”就是打走日本帝国主义,把鬼子赶出东三省,还我河山!顿时赢得如雷掌声,人
Earlier, we saw news preparations for commemorating Fan Changjiang, our distinguished journalist, in the newspaper recently and on the 20th anniversary of the death of Mr. Fan Changjiang on November 23 this year. Therefore, an unforgettable past 50 years ago, Flashed before my eyes In 1938, I was 18 years old and the war of resistance against Japan spread all over China. My hometown Nanchang, Jiangxi is about to fall, and I went from exile to Changsha in Hunan. At this time I am passionate, volunteered to join the army and kill the enemy. In July this year, Fan Gongjiang, a reporter from Da Kung Pao, made a speech in the war in Changsha. When I heard the news rushed to attend the hearing, Mr. Chang Jiang spoke in an impassioned and inspiring manner. Someone handed the slogan asks: Where exactly is the “end” of the war of resistance in the world? Mr. Changjiang categorically said: This “bottom” means that they have fought off Japanese imperialism and driven their devils out of the three northeastern provinces.