论文部分内容阅读
近些年在一些专业性较强的音乐刊物中有一种现象时兴起来:汉语行文中往往夹杂外语词汇,甚至连一句话也由两种语言合成,使中外拼盘式的文章屡见不鲜。
In recent years, there are some emerging phenomena in some highly professional music publications: the Chinese language is often mixed with foreign language words, and even a word is synthesized in two languages, making Chinese and foreign platters more commonplace.