《三国演义》第一回英译本评析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:geniuscaobo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《三国演义》是中华民族的不朽之作,本文对最早的由英国汉学家泰勒(C.H.Brewitt-Taylor)翻译的《三国演义》的第一回的译本进行分析。主要以増译,省译,转化等翻译策略为出发点,目的在于通过评析来学习。 The Romance of the Three Kingdoms is an immortal work of the Chinese nation. This paper analyzes the first translation of The Romance of Three Kingdoms translated by C.H. Brewitt-Taylor, the British sinologist. Mainly in translation, translation, translation and other translation strategies as the starting point, the purpose is to learn by evaluation.
其他文献
本文目的在于介绍篇章中各句的主位是如何展开的以及各种主位推进模式对于篇章中各句间语义关系的影响。根据分析结果统计,使用频率最高的模式是主位一致型,占比例为38.4%;使
各类文摘报刊、文摘专栏都深受广大读者喜爱。至于文摘稿件的写作,除了要遵循新闻写作的一般原则,还要处理好以下三个关系: 一、原稿与文摘稿的关系。文摘稿应 All kinds o
试图从生态学的视角出发,以生态学的基本原理和基本思想为理论支撑,对中英文公益广告进行对比分析,旨在探讨中英文公益广告各自所体现的形态适应以及两者之间的异同点,从而进
会议
应用定量 X射线微区分析技术结合细胞化学技术 ,分析测定用单纯冷冻法保存离体猫肾脏过程中肾脏细胞的胞浆、线粒体、内质网、细胞核等细胞器内的 Ca2 +浓度变化 ,并探索钙通
在“四川南部上二叠统划分与含煤性”课题研究中,笔者对川南晚二叠世煤层中的高岭石泥岩夹矸作了一些工作,根据 C_8煤层中高岭石泥岩夹矸及其侧向变化的研究,除可靠地解决了
2012年11月11日,零点过后的第一分钟,超过1000万用户“涌入”天猫、淘宝网购平台;14小时内,成交额突破100亿元。当天零点开启的网购狂欢节,再度刷新中国电商行业纪录。网络购
鼻爆发是英语发音中一个较为特殊的发音,其出现在如hidden,sadden,sudden,leaden等浊塞音和鼻音出现在同一个词语的情况下。本文通过实验收集到二十位英语学习者的鼻爆音发音