论文部分内容阅读
对外汉语教学是一种第二语言教学,教师的课堂教学语言既是教师教学的媒介,又是学生学习的目的语。学习者在一堂课中能听懂多少词汇、句子,能否正确地使用词汇、句子,取决于教师在课堂中通过教学语言所传递的信息。因此,对外汉语教师的课堂教学语言是一个值得重视、值得深入研究的课题。
本文详细介绍了国内语文教学界、国内英语教学界、国内对外汉语教学界关于教师课堂教学语言的研究成果。文章认为,关于对外汉语教师课堂教学语言的研究还很薄弱,处于起步阶段。为此,本文选取了北京师范大学汉语文化学院201精读课五位教师的课堂教学语言作为考察对象,并从可理解性、科学性和规范性三个角度具体分析教师的讲授语、发问语和反馈语。
文章具体考察了教师采取何种手段以实现语言的可理解输入;在理解受阻的情况下,教师使用了何种策略调整自己的语言;影响教学语言可理解性的因素是什么;具备科学性和规范性的教学语言是什么形式的,在教师的课堂语言中有哪些教学语言是不符合这些特性的。通过考察发现,在中级汉语精读课中,教师为了实现语言的可理解输入,采取了利用已学词汇、利用英语、变换句式、创设情境、利用已学句子结构等手段;在学生理解受阻时,教师使用了词语迂回替代、简化句子、利用英语、重复和核实理解等调整策略;影响教学语言可理解性的因素主要有生词和长难复杂句两方面。文章发现,在被考察的教学语言中,科学性和规范性方面的问题比较突出。不科学的教学语言主要体现在概念释义错误片面、前后表述不一致、释义不清等方面。语言的不规范性主要体现在词法错误和句法错误两方面。最后本文根据分析的结果提出了一些教学建议,以期为对外汉语课堂教学提供一定的参考借鉴。