【摘 要】
:
本翻译项目实践报告以英译中翻译文本为基础,陈述笔者在翻译前后遇到的问题。笔者选取《科学界的女性诺贝尔奖得主:她们的生活、奋斗历程和重大发现(第二版)》(Nobel Prize Women in Science:Their Lives,Struggles,and Momentous Discoveries,Second Edition.)中的第七章和第八章内容作为本次翻译实践文本。在这两个章节中,作
论文部分内容阅读
本翻译项目实践报告以英译中翻译文本为基础,陈述笔者在翻译前后遇到的问题。笔者选取《科学界的女性诺贝尔奖得主:她们的生活、奋斗历程和重大发现(第二版)》(Nobel Prize Women in Science:Their Lives,Struggles,and Momentous Discoveries,Second Edition.)中的第七章和第八章内容作为本次翻译实践文本。在这两个章节中,作者聚焦于美国遗传学家芭芭拉·麦克林托克(Barbara McClintock)和美籍德裔物理学家玛丽亚·格佩特·梅耶(Maria Goeppert Mayer)两位女性科学家,描述了她们的生活与奋斗历程,并展现了她们在科学研究领域的重大发现。在翻译过程中,笔者采用纽马克的语义翻译和交际翻译理论作为本次翻译实践的理论基础,尝试解决原文中出现的词汇、句子和修辞三大主要难题。在语义翻译理论的指导下,笔者关注原文作者,反复推敲原词在语境中的意思,尽可能保留源语文化,在目标语语义结构和句法结构允许的前提下传达源语精确的语境意义;而在交际翻译理论的指导下,笔者关注译文读者,通过挖掘词汇的实际含义、拆分句子以及微调语序等方法,将原文内容转换为读者易于理解的内容,把外来的元素带入目标语文化。鉴于该翻译项目的原文是两位伟大女性科学家的传记,本次翻译实践的成果有助于中文读者更好地了解女性科学家的生活和事业,激发更多人对科学研究的兴趣。
其他文献
复合函数是初等函数中比较重要的一种函数类型。一元复合函数的求导要遵循复合函数求导的链式法则。因此能正确分析清楚一元复合函数是由哪些"简单函数"复合而成,对于一元复
【正】 各有关施工单位:为加强和规范占道作业施工现场的管理,保证道路交通安全和城市环境的整洁,根据《建筑施工现场环境与卫生标准》(JGJ146—2004)的有关规定,针对目前我
【正】京地税法[2007]433号各区、县地方税务局、各分局,市局各处室、直属单位:依据《国家税务总局关于开展全国税务系统税收规范性文件清理工作有关问题的通知》(国税函[200
在空域-频域空间,基于魏格纳变换和魏格纳分布函数,分析讨论了一维物体的自成像及其形成过程.从成像过程中各衍射频谱分量的光程差,给出了Talbot效应和Montgomery效应的统一解释.
【正】 各区县建委,北京经济技术开发区建设管理局,各有关单位:为进一步加强我市市政基础设施工程监督管理,确保市政基础设施工程的质量安全,按照职责法定、权责一致、重心下
目的对川木通药材特征进行系统研究,为川木通鉴别提供更充分的依据。方法采用植物形态、性状、显微、TLC鉴别的方法。结果较为系统的阐明了川木通的生药学理论,并对《中国药
目的评价运动负荷SPECT心肌灌注显像(myocardial perfusion single-photon emission computed tomography,MPS)对左心室射血分数(left ventricular ejection fractiton,LVEF)〉45
利用波长为800nm1,脉宽130fs的飞秒激光在镀铝膜的玻璃基片上刻蚀出波带环图案,然后用溶致相分离法将其制备成聚合物分散液晶菲涅尔波带片.用波长为632nm的He-Ne激光对聚合物分
拓展训练是一种“先行后知”的体验式培训,具有独特的训练形式,尤其是惊、险、奇刺激着人们的心理,既能满足人的心理需求,更是良好心理品质和毅力培养的最佳途径,若能引入高校体育
<正> 钙离子拮抗剂自60年代以来逐渐受到基础医学和临床医学工作者的重视,由于它能特异性地作用于细胞膜上的钙通道,阻滞钙离子由细胞外向细胞内转运,故又称为慢通道钙阻滞剂