《美国文学中的狼形象与狼神话》(第十七章)翻译实践报告

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:phf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,以《美国文学中的狼形象与狼神话》第十七章为翻译原文。经查阅中国知网,百度及谷歌等网络资源,该书目前在国内尚无译本出现。第十七章《母狼:荒原性、社会化和女勇士的代表》从文学批评和生态批评的角度出发,探讨了狼族故事对现实世界的意义,旨在普及美国文学知识,推动文学学科的发展。原文本是学术著作,属于信息型文本,译文的语言要力求准确、简洁、通顺。同时,译者根据文本类型和特点,经过对主要翻译理论的甄选,选定以奈达的功能对等理论为指导。功能对等主要探讨原语转化为译入语的过程中在效果上的对等,翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。这是整个翻译实践所运用的主要理论。考虑到译文的预期读者及其用于文化交流传播的目的,译者在翻译时,针对文中在结构、语言和文化方面的例子采取了一定的翻译技巧如:增加注释、转换法、意译法等,使译文能够符合目的语读者的阅读习惯。本次翻译以工具书和互联网资源为辅助,充分做好译前准备,对译文进行细致认真地翻译、多次修改和润色,最终完成定稿。翻译实践报告分为翻译项目介绍、理论依据、翻译过程和翻译实践总结四个部分。报告首先对翻译项目材料进行介绍,列举选材原因;然后对翻译过程进行概述。针对最终翻译成果,报告选取具体翻译案例,从结构层面、语言层面、文化层面三个方面分析了翻译难点及其解决方案。最后,报告做出翻译实践总结,主要总结了本次实践中所得经验教训以及运用理论尚未解决的问题,强调译者应该拥有双语转换和资料检索这两项能力。通过此次翻译,译者对学术翻译有了进一步的理解,自身翻译技能也得到了一定的锻炼。
其他文献
在考虑干扰白噪声和风力影响因素的情况下,通过适当简化的巡航导弹巡航段动力学模型和Matlab/Simulink分析巡航导弹巡航段的运动特性;同时添加WGS84坐标系转换模块,并通过模
针对三电极开关系统基于粒子扩散、碰撞、电离、激发等过程,建立等离子体流体—化学模型,采用有限元法,模拟真空条件下三电极开关自击穿微观过程,并与其在SF6介质中微观过程
目的:建立一种简便、快速的高效液相色谱(HPLC)荧光检测法测定人体内血浆中氟伐他汀的浓度。方法:采用Kromasil C18柱(4.6mm×150mm,5μm),柱温40℃,流动相为13mmol·L^-1溴化
计算机网络技术在各行各业得到了广泛的应用,改变了人们的生活和工作方式。随着人工智能的出现,计算机网络技术便面临着一项全新的挑战——结合人工智能技术进行更加完善的发
期刊
目的:观察国产伊托必利片治疗功能性消化不良的疗效和药物安全性.方法:将209例功能性消化不良病人,采用随机双盲、阳性药物对照试验方法,随机分为2组,伊托必利(受试)组给伊托
本文主要讨论了控制单晶中氧含量的重要性,分析了拉晶条件与硅单晶中氧含量分布情况之间的关系,实验结果得出:改变拉单晶的转速、坩锅的转速对单晶中氧含量的多少及分布有较大的
我国现今经济水平不断进步与提升,技术水平也有所提高,信息时代来临。现今计算机技术进步较快,人们的生活与工作都离不开计算机技术,其技术的运行速度与存储量受到极大的考验
应用型本科教育取得了巨大成就,但仍然存在着诸多问题与困难。传统的高等教育与新形势下经济社会发展对应用型人才的需求相脱节,人才供需结构性矛盾日益凸出。会展经济与管理