本族语者和非本族语者在学术论文IMRD中使用we的功能及共现型式对比

来源 :华中科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:thouden
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学术写作的传统观点一直强调学术文本的客观性和普遍性,认为科研论文应尽量避免人称介入,但近年来越来越多的研究发现人称介入在学术论文中广泛存在。在所有人称介入表达中,第一人称代词复数we的使用最为频繁,功能也最复杂。研究发现,使用第一人称代词we作为一种写作策略,能够实施多重学术话语行为,凸显作者身份,实现与读者的互动,是影响学术语篇写作风格的重要因素。大量研究对比了不同学科或是不同作者群体(如,本族语作者与非本族语作者)在we的话语功能、语义指向和对作者身份构建的作用等方面的异同,但很少有研究对比we在实证研究论文的引言、方法论、结果和讨论(IMRD)四个部分的使用频率和主要功能,且几乎没有研究考察we在IMRD四个部分的共现语言型式的异同。
  为弥补这一研究不足,本研究自建了医学专业的国际英文期刊论文的本族语学者语料库和中国学者语料库,总库容约111万词。两个库的论文均选自相同的八本医学专业的高影响因子国际期刊,所有论文均为实证研究论文。研究主要分为两个部分。第一步,研究对比了we在两库的IMRD四部分中的出现频率,并采用Luzón(2009)对we的九大话语功能分类,对两库中we的话语功能进行了分类和对比。第二步,研究对比了两库的IMRD四部分中与we共现的语言型式(转述动词及动词时态、情态动词、副词)的异同。
  本研究发现:第一,中国学者在IMRD四部分使用we的频率均高于本族语学者。该发现与前人研究的发现相反,原因可能在于本研究的中外学者论文均选自同样的国际期刊,能在这些期刊上发表论文的中国学者已经具有较高学术水平和英文写作水平,熟悉国际学术写作规范。该发现表明,本族语作者和非本族语作者之间使用第一人称代词的差异很大程度上是学术能力发展的差距,而非母语背景的差异。第二,从we的话语功能的频率分布来看,中外学者使用的高频功能及频率排序基本一致,依次均为“回顾研究过程和方法”、“陈述研究结果或发现”、“表达看法或意见”和“提出推测、假设或预期”。在这四类功能中,中国学者使用“回顾研究过程和方法”的频率显著高于本族语学者,使用“表达看法或意见”功能的频率显著低于本族语学者。第三,综合比较IMRD四部分,中外学者在引言、方法论和结果三个部分中使用频率最高的功能均为“回顾研究过程和方法”,而中国学者在四个部分中使用该功能的频率均高于本族语学者,中外频率差异在引言、结果和讨论部分达到了显著值。中国学者在引言、方法论和讨论部分使用“陈述研究结果或发现”功能的频率高于本族语学者,在结果部分则相反。在结果部分,本族语学者使用更多we以突出自己的研究结果,强调其对研究的贡献。最后,从we的共现型式来看,中外学者与we搭配的动词的主要时态均为过去时,其次是一般现在时和现在完成时。本族语学者在讨论部分使用一般现在时和现在完成时的比例最高,中国学者则在方法论部分使用两种时态的比例最高。中外学者用于we搭配的动词主要为研究动词,其次是思维动词和语篇动词。中外学者在结果部分使用研究动词的比例均为最高,在引言部分使用思维动词的比例最高,不同在于,本族语学者在引言部分使用语篇动词的比例最高,中国学者则在方法论部分的使用比例最高。
  本研究对中外学者在医学英文期刊论文IMRD四部分中使用we的功能及共现型式的对比,具有一定的理论和教学意义,加深了关于中外学者在学术论文IMRD各部分中使用we的认识和理解,对于学术英语写作的相关教学实践也具有参考价值。
其他文献
言语行为理论是奥斯汀(1962)首次提出的,他指出语言并不只是陈述某事,而是在做某事。同时他提出了言语行为理论三分说,将交际中的言语分为发话行为,施事行为和取效行为。后来奥斯汀的学生赛尔(1969)在继承和批判奥斯汀的日常语言哲学分析理论和方法的基础上,将施事行为分为五类:阐述类行为、指令类行为、承诺类行为、宣告类行为和表达类行为。梵迪克(1976)在奧斯丁和塞尔言语行为理论的基础之上,将言语行为
学位
罗伯特·佩恩·沃伦活跃于美国文坛六十余年,创作了十部长篇小说,以及多部戏剧、诗集、短篇小说和文学评论作品,荣获了三次普利策奖和“桂冠诗人”的称号。他的作品集中表达了对历史与过去、道德责任和精神救赎等人类生存处境的深切关注。  《国王的人马》创作于1946年,是沃伦最具知名度的小说。它以杰克·伯登的成长故事和威利·史塔克的政治沉浮为两条交织主线,生动地描绘了二十世纪三十年代南方社会转型期间南方人的生
学位
作为一种普遍的语言现象,言据性是指说话人或作者对命题信息来源以及态度的说明,其词汇语法层面的体现被称为“据素”或“据素标记”。近年来,言据性日益受到学术英语写作领域的重视。虽然目前众多学者已经从多种视角、采用多种方法对言据性的使用进行了研究,但是此前的研究多聚焦于对不同语言、不同语篇中言据性的使用进行共时描述,鲜有研究涉及到言据性的历时变化特征。鉴于此,本研究旨在从历时的角度考察应用语言学英语期刊
言据性是说话者对命题信息来源和信息可靠性程度所持态度的表达。学术写作者经常采用这种语言手段来增强其研究成果的说服力。近年来,关于言据性的研究层出不穷,却鲜少关注到言据性在自然科学和社会科学中的使用特点和差异。  本文以杨林秀(2015)的据素分类标准为理论框架,从知名国际期刊中各选取了80篇自然科学领域和社会科学领域的学术论文,分别建立了自然科学语料库以及社会科学语料库。通过探究言据性的分布,本文
许多关于表演的概念在英汉体育新闻语篇中被用来描述不同种类的体育比赛。以往相关研究主要讨论“体育比赛”隐喻的语言表征,而很少关注这些语言表征背后的认知动因。本研究旨在分析“表演”隐喻在英汉体育新闻中的语言表征,并从认知角度解释该隐喻在英语和汉语中共性和差异的原因。  本研究以LakoffandJohnson(1980)的概念隐喻理论和Fillmore(1982)的框架语义学理论为基础,以英汉体育新闻
“农村三部曲”是我国著名作家、文学评论家茅盾(1896-1981)的经典作品。1932年茅盾创作出《春蚕》,后因其反响强烈,接连创作出《秋收》(1933)与《残冬》(1933),三部作品合称为“农村三部曲”。1956年,沙博理将“农村三部曲”译成英文。沙博理是一位十分优秀的翻译家。身为离散译者的沙博理,其文化身份颇具研究价值,而杂合性是其文化身份典型特征。然而目前国内外并无对其杂合文化身份的专门研
学位
英国女作家多丽丝·莱辛一生笔耕不辍,创作颇丰,其笔下的小说涉及题材极其广阔,创作形式也变化多样。小说《野草在歌唱》是莱辛的处女作,主要讲述了南非殖民地白人妇女玛丽种族“越界”最后被杀害的悲剧故事。  小说出版于1949年,正值战后英帝国殖民体系分崩离析,一经面世就受到好评。但是长期以来文学批评界并未给予太多关注,普遍认为该小说仅关于种族问题,主题单一,毋需细究。近二三十年来,学者们越来越认识到该小
词汇语义网络是心理词典的核心结构,起着联系不同词汇知识层面的中介作用(冯学芳,2015)。国内外众多研究表明,词汇语义网络发展水平与语言产出能力正相关(吕长竑,2004;Zareva,2005;张淑静,2005;邵晓霞,2007)。语言复杂度(language complexity)是构成语言能力不可或缺的要素,主要包括句法复杂度和词汇复杂度。虽然不乏国内外学者对二语写作语言复杂度进行相关研究,却
学位
丁玲的代表作《莎菲女士的日记》是一部语言风格鲜明的日记体小说。它生动而真实地描绘了“五四”时期的一位小资产阶级知识女性复杂、微妙、矛盾的恋爱心理,刻画出一个追求个性自由和爱情至上、对封建礼教叛逆的女性形象。1985年中国文学出版社出版的詹纳尔译本和1989年灯塔出版社出版的白露译本是在英语世界最有影响力的译本。目前对这两个译本的研究成果很少,且集中在语言研究上,尚未有对这两个英译本的比较研究。  
2018年三月“剑桥分析”丑闻被媒体曝光,Facebook公司发生了史上最大数据外泄事件。一周内,Facebook公司市值蒸发数百亿美元。美国东部时间2018年五月十日,美国参议院商务、科学与交通委员会和参议院司法委员会针对Facebook信息泄露事件举行了一场联合听证会,扎克伯格接受了44名参议员的现场质询。在听证会结束后,Facebook股价回升近5%,扎克伯格的表现得到了民众的一致好评。因此
学位