梁实秋中庸翻译观研究

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caonima322813
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究主要涉及翻译理论、翻译史与翻译批评等方面的内容。本论文选题属于翻译史研究中的翻译家研究范畴。以史为鉴、以人为本,因此追溯中国翻译史上杰出的翻译家们的翻译活动,挖掘并且探讨他们的翻译经验和翻译观念,不仅有助于理解中国传统翻译思想的演变过程,而且可以促进我国现代译学思想的发展。译坛大家梁实秋先生跨越海峡两岸、沟通中西文化、联结传统与现代,他花费了三十八年时间独立翻译的《莎士比亚全集》在中国翻译史和中国莎学研究史上占有重要地位。以往多数研究者主要从文本分析角度来概括梁实秋翻译实践的部分特点或从某个侧面讨论梁实秋的翻译策略受哪些因素的影响等等,但是对于有关梁实秋在翻译活动中自觉或潜意识地体现出来的对翻译问题的看法则欠深入、系统的研究。   本论文在此基础上,以分析梁实秋翻译《莎士比亚全集》为例,从认识论和实践论两大层面来探讨并且建构梁实秋的翻译观。笔者运用理论阐述和个案分析相结合的研究方法,将梁实秋的译莎活动置于中国传统文论和当代翻译理论的大背景下进行审视,依据翻译目的论、改写论、对话理论、接受反应文论、阐释学理论、互文性理论等等,从宏观角度和微观角度进行分析,较为详细地勾勒了翻译家梁实秋的形貌,指出梁实秋的翻译观具有明显的“中庸”特点。   本论文主要内容包括以下几个方面:   第一,梁实秋“中庸翻译观”的形成与他的文艺思想密切相关。梁实秋的文艺思想是儒家的“中庸”哲学、白璧德的新人文主义学说与他本人的贵族气质、绅士风度的杂糅体。他的文艺思想对翻译态度、翻译目的、翻译策略以及翻译审美等问题产生了重要影响。第二,梁实秋“中庸翻译观”的认识论基础是“诚信”原则和“时中”原则。梁实秋的翻译态度以诚信为本、严谨负责。他坚持明辩、审问、博学、慎思、笃行的原则,恪守着自己的翻译信念,诚己诚人,努力追求翻译的和谐之境。梁实秋选择翻译莎士比亚作品因时而中,既是特定历史背景下他理性选择的结果,也是对他的以“人性论”为核心的文艺思想的一种阐释。第三,梁实秋“中庸翻译观”的认识论中枢是“适度”原则与“中和”原则。梁实秋深受西方阐释学与中国阐释学的双重影响,试图在客观阐释与主观阐释之间寻求一条“中庸”之道,目的是引进文化、文学、语言等方面的新元素。他以异化策略为主,注意将“诗学取向”与“读者接受”相结合,译文严谨理性、言约意丰、颇富书卷气。梁实秋译莎时表现出和谐圆融的审美理念,他推崇美的道德、美的简约与美的再现,同时也受语言审美因素、文体风格因素以及文化因素等方面的审美制约。第四,梁实秋“中庸翻译观”的实践论是“诚”、“善"、“美”的统一。梁实秋在翻译莎士比亚作品过程中对文化内涵的传递、文学形式的输入以及语言风格的再现等方面都渗透着他的翻译理念。梁实秋的译莎活动产生了深刻的社会影响:不仅促进了对国学优良传统的复归、架构了中西文化交流的桥梁,而且构建了中国文学多元话语并存的新秩序、弘扬了民族精神,同时也在某种程度上丰富了现代汉语、推动了中国文学创作和中国现代戏剧的发展。第五,梁实秋的“中庸翻译观”对翻译研究具有重要的启示意义。它为规范译者的伦理道德、追求异化翻译的最优化、正确对待莎士比亚作品的复译问题、历史地、辨证地进行翻译批评以及如何在全球化语境中进行中与西、古与今的文化整合等问题提供了有益参照。   本项研究表明:梁实秋的翻译观是一种“中庸翻译观”,它是认识理性与实践行为的统一,也是“刚性”精神与“柔性”品质的融合。梁实秋“中庸翻译观”的主要内涵是“诚信”原则、“时中”原则、“适度”原则与“中和”原则,这些原则贯穿于梁实秋的翻译实践之中,体现了一种对话精神与“和而不同”之境。本论文对于丰富梁实秋研究、翻译文化史研究以及中国莎学研究都有一定的参考价值。本论文对于进一步理解翻译观与文艺思想的关系问题、翻译与创作的关系问题、翻译认识与翻译实践的关系问题等也有借鉴意义。
其他文献
无论是国内还是国外,大部分家庭都是习惯把电视放在客厅里、卧室里、或者是餐厅里的,而像厨房、浴室这样具有专职功能的场所是很少放电视的。但随着电视作为家庭信息、娱乐终
期刊
涟源钢铁集团有限公司紧凑式带钢生产线(CSP)辊底式隧道炉板坯跟踪系统是其过程控制系统改造的重要组成部分,是整个应用模块的调度中心。板坯跟踪系统与多个外部系统进行数据
17岁开始学徒当瓦工,21岁担任施工队队长,随后漫长的13年在工地摸爬滚打,直到走上管理岗位和才良公司经理的职位,黄才良一步一个脚印向前走,他不止一次地向员工描述自己的梦
本文以乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译四步骤理论为理论指导,以大卫·霍克斯和杨宪益、戴乃迭对《红楼梦》第五章中作为全书纲要的《红楼梦十二支曲》套曲的翻
期刊
各种中厚板高强度钢的生产和轧后超快冷等技术的应用,对预矫直工艺和设备的发展提出了要求。针对预矫直工艺特点,以7辊预矫直机为研究对象,建立了中厚板预矫直过程的三维有限
采用光学成像技术及图像处理算法对高温铸坯表面缺陷进行在线自动检测。通过特殊设计的绿色激光线光源和高分辨率线阵CCD摄像机获取清晰的高温铸坯表面图像;提出基于多尺度几何分析的图像特征提取方法,通过轮廓波变换和剪切波变换对图像进行分解,对分解后得到的系数子带提取统计特征量,然后用基于核保局投影KLPP的非线性降维方法去除特征间的冗余信息。用现场采集到的测试样本进行实验,结果表明,轮廓波变换、剪切波变换
近些年,无线通讯方式的发展非常迅猛,特别是在IT数码领域,红外、蓝牙、Wi-Fi等无线传输技术都得到了非常广泛的应用。通常手机、PDA等设备主要采用红外及蓝牙技术,而像打印机
期刊
针对交直交轧机主传动的系统特点,对电励磁同步电动机的控制进行研究,提供了一种气隙磁链定向矢量控制解决方案。提出改进型混合气隙磁链观测方法,实现了磁链电压模型和电流模型
本文在最新的生成语法理论框架下重新研究现代汉语两类复杂“给”字句。第一类复杂“给”字句的主句动词为具有给予义的三价动词,其句式有四种:S’我送给他一本书看;S’我送一本