论文部分内容阅读
自上世纪八十年代起,认知语言学强调转喻在语言中的重要性及普遍性。认知语言学家认为语言是系统性的,是人们在感知和作用于外部世界的过程中形成发展的。转喻己不仅仅是传统意义上的寄生于语言的一种修辞格,而被看作是人们思维和生活的一种方式。转喻是一种认知工具,本质上是概念化的。认知转喻理论和实证研究表明:在语言学习中,习得、理解、产出目的语中的转喻的能力是非常重要的。转喻能力是语言能力和交际能力的有益补充,转喻能力对二语学习者提出了更高的要求。从有关文献可知,关于转喻和二语习得之间关系的研究相对较晚、较弱,尤其是在国内,尽管我们早已认识到转喻对外语教学的作用,但仍没有转喻理解能力与二语水平的相关性的实证研究。 本研究旨在探讨转喻能力与英语水平之间的相关性,从而使人们认识到提高转喻能力对英语学习的重要性。具体的研究问题是:第一,学习者的英语水平对激活不同类型转喻的目标域的时间有何影响?第二,学习者的英语水平与他们对不同类型转喻理解的成绩有何相关?第三,不同英语水平的学习者的转喻理解过程有何不同的特点?本研究首先采用启动效应实验,记录被试在理解转喻的反应时与分数,并收集被试的全国英语四级考试(CET-4)成绩。被试包括60名非英语专业的大二的学生,所获数据使用社会科学统计软件包(SPSS13.0)进行处理,分析转喻理解能力水平与英语水平之间的关系。而后采用出声思考实验,探讨另外10名被试在理解转喻时的思维过程,了解不同英语水平的学习者对转喻理解过程的特点。 根据数据的统计与分析,主要有以下发现:第一,高水平学习者激活目标域的时间显著地比低水平学习者短,且两个水平的学习者激活与中文相似的转喻时显著地快于激活与中文不同的转喻。第二,高水平学习者理解转喻的得分显著地高于低水平学习者,且两个水平的学习者理解与中文相似的转喻的得分显著地高于理解与中文不同的转喻的得分。学习者对转喻理解的得分与英语水平呈正相关,表明了学习者的转喻理解能力会随着英语水平的变化而变化。这也为把转喻能力培养问题引入教学实践提供了一定的理论支撑。第三,通过出声思考实验,本研究发现两个水平的学习者在理解转喻时有相同的步骤,然而当他们遇到文化带来的障碍时,则采取了不同的处理方式。最后,本文从教学角度,建设性地提出可供参考的转喻化教学方式,以期为促进二语学习提供参考。