评价理论视角下《雅加达邮报》呈现之中国形象研究

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxg1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国的迅速发展及其影响力的提升,引起了世界各国的广泛关注。他国的新闻媒体如何呈现中国形象,成为当前研究的热点之一。印度尼西亚作为东盟最大的经济体,其对中国的态度和看法不容忽视。本研究聚焦印尼媒体,具体以印尼最具影响力、发行量最大的英文报纸《雅加达邮报》为例,探究该报所呈现的中国形象。
  研究以Martin和White提出的评价理论作为分析理论框架。评价理论关注的是语言使用者如何利用语言评价人和事物、表达立场、协调人际关系。它包含态度、介入和级差等三个子系统,是一套用语言表达态度的评价资源,有助于揭示语篇中所呈现的态度和看法。
  本研究语料为2017年1月1日至2019年12月31日期间《雅加达邮报》中的涉华报道,共218篇,涉及经济、科技、文化、社会等不同领域。运用研究工具UAM Corpus Tool对所选语料中有关中国形象的评价资源进行标注和统计,分析《雅加达邮报》运用了哪些评价资源及其分布特征,并结合质的分析,探讨该报是怎样用语言评价资源来呈现中国形象的,以了解该报如何反映印尼对中国的态度与立场。
  研究结果表明:1)《雅加达邮报》运用了丰富的评价资源。其中,态度资源最多,介入资源次之,级差资源最少。可见,该报多用态度资源和介入资源呈现对中国的评价。2)态度资源中,积极态度占比高达79.64%,而消极态度占20.36%。显然,该报对中国的态度是倾向于积极的。介入资源中,收缩资源远少于扩展资源。说明该报多用外部声音表达观点和立场,增强其客观性和说服力。级差资源中,该报多用语势资源加强中国正面形象。3)总体而言,《雅加达邮报》呈现了积极正面的中国形象:世界第二大经济体,科技先进,世界贡献率高,对外援助多,追求和平共享,负责任大国等。但不乏有负面形象:中国部分商品的涌入给当地带来威胁。
其他文献
学位
学位
学位
在人类社会的发展过程中,图书馆汇集了历史悠久的文明发展成果,是传承文明的重要载体。英国图书馆在提高英国民众文化素质、实现国民教育、促进社会文明进步等方面做出了重要贡献。18、19世纪是英国图书馆成长的关键时期,英国颁布的《1850公共图书馆法》是世界上第一部国家公共图书馆法,这是对公共图书馆社会地位的认可,对英国乃至世界公共图书馆事业的发展都起到了不可替代的作用。英国图书馆及其图书馆法的发展是值得
学位
作为一种文化理论和公众信仰,美国例外论始终坚持认为美国是一个非凡的国家,在人类历史上起到了特殊的作用。它不仅在政治上具有独特的优势,在道义上也要优越于其他国家。美国例外论的两条线索,树立榜样和实行干预,影响了美国外交政策的制定和施行,为它们提供了文化和知识的框架。本文以第二次世界大战结束为时间节点,主要分析美国例外论在此后的美国外交政策制定和执行过程中的运行模式和影响路径。  本文除第一章绪论、第
学位
路易丝·厄德里克是当代美国文坛最具影响力的本土裔作家之一,对美国文学产生了深远影响。2012年出版的长篇小说《圆屋》获得美国国家图书奖,是厄德里克创作生涯中具有里程碑意义的一部作品。  近年来,国内外学者从多个角度对这部作品进行了阐释与解读,包括叙事策略分析、成长主题、创伤书写、男性气质、神话原型等。鲜有人从后殖民生态视角对该小说进行研究。后殖民生态批评是生态批评在后殖民方向的多维度延伸,源自后殖
近年来国内外一些学者注意到英语中存在着与汉语名量搭配结构相似的“a(n)/numeral+N1+of+N2”表量结构。因此,不少学者从认知的角度对汉英表量结构进行了比较研究(在比较研究中,学者将汉语名量搭配的结构与英语表量结构统称为“表量结构”)。但目前,英汉表量结构的认知研究往往将认知与修辞割裂,而汉语量词问题不只是语法问题,更是修辞问题。因此,本文从认知修辞视角出发,基于转喻与隐喻理论比较研究
哈罗德·品特是当代英国杰出的剧作家、2005年诺贝尔文学奖获得者。他的戏剧以荒诞性著称,戏剧场景大多以伦敦城中的一个封闭式的房间为背景,描写的多是都市空间内人物的物质生活和精神生活状况,可谓都市戏剧。剧中的空间如出租屋、地下室、居民房、精神病院、办公室、车站等是典型的都市异托邦空间。《房间》、《看管人》、《维多利亚车站》是品特具有典型代表的都市空间的戏剧,这三部剧中的都市空间内充满矛盾和张力,主要
学位
《外国人看中国抗战》丛书收录了10部记述中国抗战的外国报告文学作品,各作品由不同外国作家所著,曾被不同译者多次译入中国,迄今已有80余年译介历史。此套作品自翻译出版后备受中国学界关注,各译本被视作重要的党史资料,然而,抗战时期为何翻译此系列作品?新闻封锁背景下以何种方式翻译和传播此类作品?此系列作品的译介产生过何种影响?诸如此类的翻译问题尚未获得足够关注。  鉴于此,本文通过统计各作品在不同时期的
2020年,自中国新冠肺炎疫情爆发以来,全球各媒体对其的报道成为了各方构建中国形象的主要载体,引起了学界的广泛关注。相关研究集中于新冠肺炎涉华新闻报道的话语策略分析、话语权、身份建构等方面。  本研究采取及物性系统理论分析美国有线媒体CNN在新冠肺炎疫情涉华报道呈现的中国形象,并试图解释其背后的社会因素影响。研究选取2020年1月1日至2020年7月1日美国有线媒体CNN官方网站与中国新冠肺炎疫情
学位