关联理论下文化负载词在《青衣》中的翻译探究

被引量 : 0次 | 上传用户:sarah_zld
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化的背景下,文化问题作为翻译中的一个难题得到了翻译界学者的广泛讨论。通过中国文化负载词的翻译,其他国家对于中国有了更深刻的认识。同时,由于文化负载词反映了本国独特的经济,社会,文化,宗教,历史情况,如何用另外一种语言把文化负载词的内涵意义和联想意义表达出来成为译者的一大难题。本文以作者自译的毕飞宇的小说《青衣》为例,从关联理论的角度出发,对中国文化负载的翻译进行了探讨。本文运用Sperber和Wilson的关联理论,以最佳关联作为翻译的标准,同时结合自己翻译实践作品—毕飞宇的小说《青衣》,就翻译中出现的问题进行了分析,并提出了相应的翻译方法。本文的目的在于说明关联理论对于小说《青衣》中文化负载词的解释力,因此,作者提出了针对文化负载词的翻译策略,即:直接翻译和间接翻译。
其他文献
《沉重的翅膀》是作家张洁所著的中国当代小说。它讲述的是七、八十年代交替之际,重工业部正副部长间围绕着经济管理体制改革所展开的一场“鏖战”。这部作品获得了第二届茅盾
目的:探讨70岁以上老年人的慢性阻塞性肺疾病(COPD)有创机械通气的撤机方法、预后及并发症的发生率。方法:选取COPD急性发作并Ⅱ型呼吸衰竭需行有创机械通气的患者50例,随机分成两
目的:探讨a-硫辛酸、前列腺素E对糖尿病膀胱病变大鼠线粒体氧自由基损伤的保护作用。方法:空白对照组注射生理盐水;阳性对照组采用:链脲佐菌素;链脲佐菌素+a-硫辛酸组;链脲佐菌素+维
赫哲族是我国极具文化特色的渔猎民族,拥有着极其丰富的纹饰资源,赫哲族人民以视觉符号的形式记载了生产及生活的方式。文章通过对赫哲族纹饰本质的分析,研究其传达的过程,并
为揭示矿区土壤质量在植被恢复过程中的变化,采用野外调查和室内分析相结合的方法,以神东矿区中心10个矿区不同恢复年限典型植被种植区土壤为研究对象,测定了土壤容重和全氮、碱解氮、有机质、有效磷、速效钾含量等6项理化指标,通过主成分分析确定了各评价指标权重值,并运用土壤质量指数法对土壤质量进行了评价。结果表明:各指标按权重值排序为全氮(0.198)>速效钾(0.187)>碱解氮(0.182)>有机质(0
椭圆的离心率e是反应椭圆的扁平程度的一个几何量,是椭圆的一个重要物理量,圆锥曲线是高中数学中的一个重点也是难点,高考中对于离心率的求解和范围的求取一直都是高频考点,
<正>农发行绿园支行随同省分行、省分行营业部一同深入吉大南校向大学生宣传"校园贷""现金贷"危害,帮助大学生远离"套路贷"陷阱;深入工地,向农民工朋友宣传假币危害,提高他们
期刊
目的:利用健康体检资料,完善后续服务流程,满足客户的健康服务需求。方法:规范体检资料的管理,将构建人性化服务平台、搭建便捷的就医绿色通道、建立体检与临床医疗工作的联动机制
对中国开启体育对外援助的动因进行分析。认为:在政治动因中,为了维护国家安全,体育对外援助遵循国家外交方针指引,积极构建国际统一战线,以获得国际社会的普遍认可;在人文动