托妮·莫里森的《宠儿》研究:从碎片到整体

来源 :北京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:relaxfor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
托妮·莫里森在她的小说《宠儿》中巧妙地使用了“碎片”的创作手法来突出小说的艺术特征和主题,包括在叙事和人物描写等方面采用“碎片”的手法,由此形成了作品鲜明的特色和艺术感染力。就小说的背景而言,奴隶制对非裔奴隶的摧残是小说主要人物无法完整地诉说自己所受的非人待遇和经历的痛苦的基础,莫里森巧妙地运用“碎片”,在小说碎片化的叙事结构中惟妙惟肖地刻画人物,包括他们不愿诉说的心绪和情绪。奴隶制不仅破坏了奴隶心理的完整性,也扭曲的奴隶之间的人际关系。小说的主要人物都因奴隶制而遭受了严重的心理分裂,同时,黑人社区的团结也遭到了破坏。  在运用上述“碎片”手法的基础上,莫里森也在小说中对碎片进行了整合。小说人物通过相互倾诉和倾听同伴在过去遭受的痛苦而治愈了心理的创伤。分裂的社区也因主人公与其他社区成员之间达成和解而重新团结起来。小说结尾寓含了作者的希望,黑人能正视奴隶的过去,治愈其心理创伤,团结起来共创未来。
其他文献
蒙特卡洛法是对机器人进行工作空间分析的一种简单常用的方法,而工作空间边界点提取是蒙特卡洛工作空间分析中的关键环节。用一种改进算法对一七自由度机器人的工作空间进行
期刊
所谓伦理,指的是处理人与人、人与社会相互关系时所应遵循的道德规范及行为准则。作为人类跨语言、跨文化、跨社会实践的翻译活动,自然也要受到是非对错、善恶美丑等伦理观念的
现今,在国际教师教育研究领域,教师的专业发展受到越来越多的关注(Schulz,2000;Ginsherg,2005)。英语教师的专业发展已成为当前我国英语教师教育研究的焦点问题。但是,英语职前教
期刊
中国是世界上最早发现和使用“漆”的国家,是世界漆艺术的文化发源地。这里所提到的“漆”特指天然漆,又名国漆、大漆、生漆、土漆,是我国著名的特产。漆是漆树的精华,作为大
作为一门综合性学科,翻译研究经常采用其他学科的研究方法与理论进行研究,其研究范式不断变换:首先是语言学转向,之后便出现了文化转向,接着是译者转向,直到最近盛行的社会学转向
夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire,1821一1867)在法国文学史上占有特殊地位。作为诗人,他使法国诗歌跨出国界并树立起“现代诗歌的形象”①。作为艺术批评家,他体现了“19
本文从功能语言学角度出发,对宋代著名女词人李清照的《如梦令》一词的原文及其八种英译文进行经验功能分析。通过对原文和英译文及物性过程,参与者,环境成分的比较,分析出它