“十七年”评弹书目传承研究(1949-1966)

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xin24
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
延安时代中国共产党就确定了旧剧改造的方针。在中共的理论中,文艺是革命机器上的工具;对传统文化批判地继承,改造后利用是当时中共对待传统的基本态度,而这一点直接影响到新中国成立初期十七年中的戏曲改革运动。这场运动是由政府主导的整合度极强、牵涉面极广的社会主义文化政治的具体实践,体现了中共对待传统戏曲文化基本态度的转变过程。从“百花齐放,推陈出新”到“三并举”,国家的戏曲政策乃至整个文化政策随着时代政治与意识形态取向的转变而调整,评弹界乃至曲艺界随着戏曲政策的转变不断地在“传统”与“现代”之间做出选择。
  受曲艺政策调整的影响,上海评弹界在评弹书目工作上出现了几次较大的反复,在十七年的改造过程中基本上每两三年左右出现一次大的波动。自1949年新中国成立到1962年底,评弹界经历了传统书目的“斩尾巴”、“结尾巴”,大搞说新唱新,新旧书目的“两条腿走路”以及传统书目的“翻箱底”等运动。1963年初,上海市委书记柯庆施提出“大写十三年”,该口号彻底斩断了传统书目的尾巴,根本改变了新中国成立以来评弹界在现代书目与传统书目之间徘徊不定的状态,为评弹艺术日后的式微埋下了重要因子。
  “大写十三年”是从“以现代剧目为纲”的“左”倾错误方针发展而来的,是对“百花齐放,推陈出新”等正确政策的完全否定,亦是毛泽东“阶级斗争”理论在文艺领域的具体表现。该口号对评弹书目工作乃至整个社会主义文艺工作造成了严重的恶果,不仅造成了评弹传统书目的严重损失,更引起了渐趋紧张的政治批判运动。
  新中国成立初期十七年中的评弹书目工作,对评弹书目乃至评弹艺术进行了彻底的改造。首先表现在评弹书目内容的变化,传统书目中的帝王将相、才子佳人及英雄豪侠彻底被现代书目的工农兵以及阶级斗争取代。现代书目与传统书目在内容上不仅是主角发生变化,相应的,在家国、审美、爱情以及忠孝节义等观念上亦出现明显的甚至根本的不同。评弹艺术以传统长篇书目说表为主的特征亦被改变。
其他文献
《钦定四书文》为乾隆元年(1736)方苞奉敕编选的一部八股文选本,从明迄清,共选入了二百七十一位作家的七百八十三篇八股文;方苞在每篇之后均加评语,对八股文的艺术性和思想性加以评点。作为唯一一部入选《四库全书》的八股文总集,《钦定四书文》保存了庞大而又极富价值的名家八股文,为研究明清八股文提供了丰富的材料;《钦定四书文》所标示的“清真雅正”的宗旨反映出清廷对科举文风的规范和建设,是理解清代文风建设的
学位
TheGlassMenagerie(《玻璃动物园》)(1945)是当代最著名的美国剧作家田纳西·威廉斯(Tennessee Williams,1911—1983)的成名作,也是他最优秀的剧作之一。该戏剧还是第二次世界大战后期美国第一部卓越的戏剧,无论在内容或是艺术形式上都产生了深远的影响,现在已经成为当代美国戏剧史上一部经典性的著作。它讲述了在大萧条时期,圣路易斯的一个普通家庭如何顽强地逃离严酷的
学位
自翻译理论产生以来,文学翻译研究就一直成为中西方学者倍感兴趣的话题。研究方法多种多样,研究视角层出不穷,从语义学、语用学到语篇分析,从文化学到社会学,不一而足。研究内容从文本分析到对社会文化因素的探讨,从词、句、篇的微观研究到对译者伦理道德和责任考察等等。  翻译美学是翻译学的一个分支和一门学科,有自己独特的研究对象和方法。翻译美学不是翻译学和美学两个概念的简单叠加,而是翻译学的美学观,即美学是翻
学位
生态科学的发展使人类掌握了更多的生态知识。然而,生态知识并不必然导致生态文明行为。当前,生态危机仍在不断加剧,人类仍然面临着不能持续发展的困境。面对生态危机,生态意识培养与环境道德内化已经成为重中之重。语言是塑造生态意识的主要途径之一。批评语言学认为,意识形态不仅可以通过语言表达,还可以通过语言得到改变与再造。但是批评语言学以语言中的权势关系为主要研究对象,较少关注生态问题。生态语言学是兼顾语言的
语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分,跨文化交流必定在语言方面有所反映。近年来,英语进入中国社会,成为民众常用的语言。然而,过度吸收和使用英语很容易影响汉语的纯洁,弱化其民族功能,模糊民众的民族认同。大学生是未来社会建设的主力军,他们的语言态度往往会对社会语言的发展产生一定的影响。因此,了解大学生汉英语言混用的情况和态度,关注汉语的保护和规范化工作,考虑英语的吸收和使用就变得极为迫切。  本文
学位
托马斯·哈代(1840-1928)不仅是英国文学史上最为杰出的小说家之一,也是蜚声文坛的一位伟大诗人。他写了近千首诗歌,基本都已出版,绝大部分收录在八部诗集中,其中以爱情、时间、自然为主题的诗歌居多,战争诗数量较少,仅四十余首。哈代诗歌研究关注最多的是他写给亡妻爱玛的哀悼诗,相比之下,他的战争诗研究则明显不足。哈代的战争诗集中体现了他对待战争的态度和思想的变化,而他反战思想的形成和进一步加深是形成
介入标记语作为连接读者与文本的手段逐渐受到研究者的重视。通过有意识地将读者纳入文本之中,从而与读者建立良好的交流关系,构建作者的话语权力,引导读者更好的理解文本观点。外国学者以不同语言文化,不同学科,不同体裁的文本为背景,做了细致的研究。然而国内学者对这一语言现象的关注度还不够,相关研究也还很不足。因此本文以重庆大学工程学专业教师发表的论文为研究对象,通过与外国学者发表的工程类论文比较,探寻二者在
本研究调查了英语师范生在其实习期间,学科教学知识的形成及发展以及反思性教学对此所产生的影响。尽管对于学科教学知识的研究可以追溯到上世纪八十年代,但国内外对此的研究似乎比较集中在对专家型教师,或专家型教师以及新手教师的学科教学知识的对比研究上(Guess-Newsome,19999;Tsui,2003,et.al);且相对而言,主要以非英语学科教师的学科教学知识的研究为主(Carter,1999;G
学位
早期现代英国戏剧研究中,常将莎士比亚和琼生二剧作家进行对比。近四百年来,对莎士比亚、琼生喜剧总体评论逐渐演变,形成了正反对立之势:莎翁喜剧流畅、浪漫、祥和、喜闻乐见、重娱乐而轻教化,琼生喜剧则呆板、阴冷、讥讽、书卷气重、重教化而轻娱乐。直至近百年来,此类对立观点才开始改变。  本文旨在探讨两位剧作家各一着名喜剧—《威尼斯商人》和《老狐狸》,来证明上述对立观点是否属实。两剧共同的贪婪主题是探讨的背景
学位
在修正后不对称模型(Kroll&Stewart,1994)的基础上,双语者的跨语言加工应当呈现不对称性。最新解释表明启动词和目标词语义因素不对等导致了跨语言加工的不对称性。如果启动词与目标词均为单义词,那么跨语言加工的不对称性就会趋于平衡,而忽略了二语水平对跨语言加工不对称性的影响。数字的语义在跨语言条件下几乎完全重叠,以此可以有效地证明二语水平或语义因素在跨语言加工不对称性中的有效性。本研究通过
学位