A Study of Chinese--English Code--switching in Chinese Fashion Magazine Advertising

来源 :济南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yl2590
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语码转换是指在一次言语或文字交际中使用两种或两种以上语言或语言变体。随着不同国家之间语言和文化接触与交流的日益频繁,语码转换越来越多的出现在我们的生活中,成为语言学的重要研究课题。20世纪70年代以来,国内外语言学者从不同角度对语码转换展开了研究,其中主要包括社会语言学研究、心理语言学研究、语法研究、会话分析研究和语用学研究。这些研究成果丰硕,但是大都局限于言语性语码转换,对特定领域(如文学作品、广告等)中的语码转换较少涉及。为数不多的研究大都视角较为单一,因而不够系统。   Myers-Scotton于1993年提出的主体语框架模式将语码转换的成分划分为主体语岛、嵌入语岛和主体语与嵌入语混合成分,对语码转换特别是汉英语码转换的类型研究有很大意义。1999年,Jef Verschueren提出了极具解释力的语言顺应论,坚持从认知、社会、文化的综合角度来研究语言现象。语言顺应论为语码转换的研究提供了一种更为全面和深入的研究模式和方法。   本研究根据中国广告监测权威机构慧聪邓白氏研究发布的2010报刊广告投放量排行,从排名前三位的中文时尚杂志中收集135条包含汉英语码转换的广告作为语料并结合定性和定量分析的方法予以研究。首先,作者基于主体语框架模式探讨广告中语码转换的基本类型。然后,作者基于针对语料的数据统计和分析,探讨广告中语码转换的分布特征。最后,作者基于语言顺应论,分析广告中语码转换背后的多种动因。   本研究表明,从转换类型上看,中文时尚杂志广告中的汉英语码转换可以大致分为句内语码转换、句际语码转换和双语式语码转换;从分布特征上看,由于简单、易于使用和理解,字母或字母组合出现最多,名词出现最多,句内转换出现最多;从转换动机上看,语码转换的动因可以归结为对语言因素、社会因素和心理因素的顺应。   本文旨在从语言结构和分布入手,由表及里地探讨广告中汉英语码转换背后的心理、文化和社会因素,从而更为全面、系统地阐释语码转换这种语言现象同时对广告中汉英语码转化的正确使用提供一定启示。
其他文献
In this paper, an explicit method is generalized from 1D and 2D models to a 3D model for numerical simulation of wave motion, and the corresponding recursion fo
随着中国经济飞速发展,我国对稀缺资源的控制力度在逐渐加大,而萤石属于国家战略资源的一种,作为最主要的氟来源其储采比持续下降,近年来由于浪费情况较为严重,资源日益稀 W
红楼梦被誉为是一部包罗万象的百科全书。作品将诗词、楹联、灯谜、偈语等穿插其中,成为小说故事情节构成和形象塑造不可缺少的组成部分。在红楼梦中,关于猜制灯谜的情节更是以
近年来,宿松县不断顺应流动党员流向、流量、流速的新变化,努力探索流动党员教育管理的有效方式和途径,确保了流动党员教育不脱节、管理不断线,广大流动党员真正做到了为他乡
随着科技的发展,人与人之间的交往越来越频繁,通过扩大词汇知识来获得各种所需的信息便显得愈加重要。词汇习得在语言学习中的重要作用也得到了语言研究者的广泛认可。学习者的
文化缺省是文学作品中的一种常见现象,它可以提高作者和读者之间的交际频率,使读者在不易察觉的情况下发挥想象的空间达到对作品的理解,是作者通过作品与有着相同文化背景的
根据中央和省委的统一部署,今年5月份,扬州市在全省率先圆满完成了县级党委换届工作。如何按照新的领导体制的要求,加强换届后的县级党委班子建设,是摆在我们面前的一项重要
奥斯卡颁奖典礼作为一个广受全球观众青睐的节目,幽默的语言艺术是其显著的特征。其中幽默的表情和肢体语言比较容易理解,但是典礼中许多带有文化预设的幽默言语,甚至在提供
选派干部如何履行好职责,不负重托,在短短几年内,通过自己的努力,使任职村发生较大的变化,使自己成熟起来,拥有更丰富的农村工作经验呢?笔者认为,应做到以下五点:沉首先是心
语块(formulaic sequences)是语言学的一个重要研究领域。无论是在语言使用还是在语言习得方面,其重要性都日益突出。但是,目前学界在二语语块的学习机制方面尚未形成一致意见