An Exploratory Study of the Elucidatory Force of Relevance-Adaptation Model in Explaining Indirect S

来源 :华南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lhl23
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要从认知和语用的角度出发,利用理论分析、问卷调查和语料库统计分析的方法,对间接言语行为的产出进行研究,其目的在于介绍并论证关联—顺应这一新的模式对间接言语行为这一语言现象的阐释力。  在言语行为理论研究中,间接言语行为的阐释一直是个热点,也是个难点。传统的理论,如间接话语理论、会话含义理论和面子理论在解释间接言语行为方面取得了很大的成就,具有广泛的影响力。近年来认知科学的发展,更为话语研究注入新的活力。但是,现有的理论也不是无懈可击的,也存在局限性:1.对交际过程中间接话语的使用论述不清。如会话含义所依赖的“准则”受到质疑;礼貌原则把社会关系变量的简单的累加看成是决定间接话语的唯一因素这一观点也受到其它实验研究的反驳。2.有的理论原则缺乏普遍性,无法解释使用间接话语的根本动机。3.近期研究注重话语的理解,忽略话语的产出。  利用关联—顺应模式对间接言语行为进行研究能够克服上述不足。关联—顺应模式主要从认知和语用角度出发,整合理论解释和描述解释,认为交际过程中话语选择的普遍原则和根本动机是寻找最佳关联;话语使用的普遍机制是顺应关联语境。本文通过理论分析、问卷调查和语料库分析的方法来验证利用关联—顺应模式阐释间接话语的合理性与可行性。理论分析法从理论角度出发,通过分析关联—顺应模式的理论基础来证实该模式的理论科学性。问卷调查法和语料库分析法则从事实出发,利用大量的数据证明该模式的可行性。总而言之,这三种方法证明了间接话语是一个认知的语用现象,即间接话语的使用是一个以顺应关联假设为手段,以寻找最佳关联、表达特殊交际意图为目的的过程。  本文尝试使用关联-顺应模式解释间接话语的产出,这将从一个侧面论证关联-顺应模式这一崭新理论在解释和描述话语运用规律方面的普遍性、充分性和现实性,也为间接话语的阐释提供一个新的视角。同时,这一尝试性的阐释能帮助交际者更清楚为何使用间接话语及如何使用间接话语,提高交际能力。该模式同样可以应用于礼貌现象和广告语的解释。
其他文献
期刊
仔细阅读了《建筑施工人员安全常识读本》,很惊喜,的确是一本教育性、可读性、现实性很强的读本,从“柱子”和“安师傅”两个名字的引用,就不难看出,“柱子”代表着建筑工人,“安师
期刊
期刊
近年来,一些地方的建设行政主管部门为了加强地方保护,纷纷出台阻碍建筑市场健康发展的“政策”“规定”和“举措”,垒起“土围子”,将外埠施工企业阻挡在当地建筑市场之外.r
——共同的关注,共同的话题让我们这些彼此陌生的人走到这个熟悉的角落,谈谈彼此对同一事物不同的见解。休闲茶庄就是要给大家提供一个自由的空间,一片轻松的天地,让我们用同
期刊
同声传译出现于第一次世界大战末期,自此这一研究领域吸引了越来越多的从业人员及研究学者。同声传译研究已由初期的职业译员对自己实际工作过程的反思发展到了一个跨学科研究