【摘 要】
:
囊素三肽(Bursin,BS)是从法氏囊中提取的一种生物活性物质,其分子量大小约为0.354kD。囊素三肽除具有诱导B淋巴细胞分化的功能外,还可促进抗体产生、增强疫苗免疫效果、维持
论文部分内容阅读
囊素三肽(Bursin,BS)是从法氏囊中提取的一种生物活性物质,其分子量大小约为0.354kD。囊素三肽除具有诱导B淋巴细胞分化的功能外,还可促进抗体产生、增强疫苗免疫效果、维持和促使法氏囊的正常发育、预防某些病毒感染及抵抗免疫抑制因子等免疫学功能。本研究利用Sulfo-SMCC法制备出囊素三肽完全抗原,用杂交瘤技术制备出抗BS单克隆抗体,建立了BS单抗的竞争ELISA检测方法。利用Sulfo-SMCC的方法将牛血清白蛋白(BSA)和囊素三肽进行偶联,成功制备免疫抗原,免疫8周龄雌性Balb/c小鼠,同时利用卵清蛋白(OVA)和囊素三肽(BS)进行偶联制备出检测抗原,用于小鼠血清效价的检测和筛选阳性杂交瘤细胞株。免疫后的小鼠脾脏细胞与NS0杂交瘤细胞融合产生分泌BS单抗的杂交瘤细胞株,筛选出3F1特异性杂交瘤细胞株,其产生的单抗命名为3F1-McAb,亚类鉴定为IgM。经过三次有限稀释法克隆后,含3F1-McAb的杂交瘤细胞上清液抗BS的间接ELISA效价最高为1:100。利用高压液相色谱(HPLC)进行分析,结果表明:在3.863min处,有一个比较明显的抗原抗体复合物(BS-3F1-McAb)峰。免疫组化证明,3F1-McAb能与法氏囊中的BS发生特异性反应。竞争性抑制ELISA反应的结果表明,人工合成的囊素三肽可以很好的抑制3F1-McAb与OVA-BS抗原之间的反应。用3F1-McAb建立了囊素三肽的间接竞争ELISA检测方法,对相关条件如OVA-BS包被条件、封闭液种类、封闭时间、酶标二抗最佳反应浓度、酶标二抗的最佳反应时间、底物反应时间进行了优化,利用优化后的实验条件进行间接竞争ELISA检测并建立标准曲线,标准曲线的回归方程为,y=-18.395x+37.937,R~2=0.9704。为囊素三肽的免疫学检测方法的建立奠定了基础。囊素三肽单克隆抗体的成功制备为研究囊素三肽免疫机理的和检测囊素三肽奠定了良好的基础。
其他文献
为了研究半胱胺对手术山羊外周血T淋巴细胞转化及其抗氧化作用的影响,我们进行了如下试验:一、半胱胺对手术山羊外周血T淋巴细胞转化的影响试验一:日粮营养和半胱胺盐酸盐对
掘进巷道采用抽出式通风时,新鲜风流从巷道入风口进入工作面。工作面产生的粉尘、炮烟和有毒有害气体经风筒由风机排出。污气由除尘器净化后,排入回风巷。因此,对抽出式风机
<正> 台湾“行政院新闻局”主办的优秀电视节目奖。1965年设立。每年在3月26日的“广播节”颁发。奖项包括:新闻报道及时事评论最佳奖、教育文化性节目最佳奖、大众娱乐性节目优等奖、社会建设服务奖以及特别奖。每年
摘 要: 本文从影响大学生英语听力理解的问题着手,深入探讨了影响大学生听力理解的主要因素包括语音、词汇、语法、文化背景知识、心理因素、听力技巧和习惯等, 并提出针对性的解决方法和策略,从而提高大学生的听力理解能力。 关键词: 大学生听力水平 提高 影响因素 对策 1.引言 在英语语言学习过程中,听、说、读、写、译是语言学习者必须掌握的五项基本技能,其中听被排到了第一位。国外资料报道,人们
钢绳作为受力件在起重、运输、传动、交通、采掘等许多部门广泛使用。为保证安全,钢绳的工作拉力P(牛)应不大于它的名义破断拉力Pb(牛)除以安全系数:
Steel rope as a forc
“房子是用来住的,不是用来炒的”——2016年中央经济工作会议发出重音,明确了住房的居住属性。而眼下,房地产仍然是中国经济增长重要支撑。在此背景下,如何贯彻中央经济工作
营城煤矿九井,1985年11月29月6时10分在西南大巷配风巷岩石工作面掘进放炮中,发生了 CO_2突出,共突出 CO_2 39630m~3,突出岩石750吨。一、事故发生经过1985年11月29日一班任
摘 要: 本文从三篇文章入手,通过对比其异同探讨了所研究问题的不同的提出方式,再次强调了研究问题的提出过程对学术研究的重大意义和指导作用。 关键词: 对比 研究问题 提出方式 学术研究 通过阅读对比《元语篇手段的使用与语篇质量相关度的实证研究》、“Understanding Successful and Unsuccessful EFL Students in Chinese Univer
皮带运输机给露天矿输送大量物料提供了一种经济方法。它不象汽车,操作工没有剧烈的体力劳动,因而皮带运输机作为汽车和其它柴油运输机的替代物,正被继续检验。运输机有许多
摘 要: 菜单翻译有着极强的目的性。满足消费者的需求,并在激发顾客食欲同时,传播中国的饮食文化,就是中餐菜单英译的目的。这就要求译者除了准确了解、熟悉每一道菜的原料、烹调方法外,还要对中、西餐菜单的差异有所把握,从而采取相应的翻译方法和技巧。本文从目的性理论的角度看中餐菜单英译,在指出常见翻译错误的基础上讨论了菜单英译的常见策略。 关键词: 目的论 中餐菜单 英译 一、引言 中华美食