【摘 要】
:
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的原文节选自夏威夷大学哲学系教授成中英编著的《C理论——中国管理哲学》的第3章第8-10节。该书首版于1999年。作为海外儒学研究代表人物
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的原文节选自夏威夷大学哲学系教授成中英编著的《C理论——中国管理哲学》的第3章第8-10节。该书首版于1999年。作为海外儒学研究代表人物,成中英教授长年致力于在西方世界介绍中国哲学。其著作《C理论——中国管理哲学》是他思想精华之作,融合了中国管理传统智慧和西方科学管理,不仅在管理学专业学生以及对管理学感兴趣的老师中广受好评,就连一些企业家也对该书颇为赞许。此书的翻译,作为无国界思想交流和分享的桥梁,对管理学的进步有着重大意义。本文将从句内和句际两个层面分析信息结构理论对翻译实践的具体指导意义。在句内层面,每个单独句子的新信息将通过定语从句和状语从句来体现。在句际层面,通过选取存在逻辑关系的句子,如因果关系和解释关系,作者将会相应地研究信息结构理论在句际翻译层面的运用。信息结构理论很少用于指导汉译英的翻译实践,因此信息结构理论视角的翻译实践将为译者提供新的翻译视角,生成既连贯可读性又高的目标文本。
其他文献
作为一门视觉造型艺术,雕塑从它诞生那一刻开始就与“光”共存。雕塑是立体的艺术,空间、体量、光影、线条、质感、光线和运动等是它探讨的主要内容。所有这些,如果没有光的作用
在提倡健康饮食的今天,晚餐不主张吃太饱。但是,如果做多了,难免会剩下。那么,隔夜的食物和饮料,第二天能不能吃?1.隔夜茶不能喝。隔夜茶的维生素大多已丧失,且茶汤中的蛋白质、糖类
《楚辞》中国古代浪漫主义诗歌的源头,是以春秋战国以来,南方江河流域兴起的楚国文化为根基,形成的一种新体诗。2000年在国际上掀起了一阵《楚辞》热,在文学和文学翻译领域,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
从宏观角度来看,工程造价动态管理的有效控制对建筑工程的发展有着决定性作用.在实际情况中,管理者需要对建筑工程造价管理的现状进行深入分析,找到管理中存在的不足之处,并
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
智能问答系统通俗地说就是用户提出问题,系统利用各种数据来源通过一定算法选取最准确的答案,模仿人类对话问答的计算机智能系统。中文的智能问答系统在近几年有了突飞猛进的
四川省阆中市金城乡麒麟村8组农民曹登北家有1334平方米(2亩)梨园、667平方米葡萄园,每年可产梨5000千克、葡萄3500千克,总收入超万元。去年初以来,曹登北通过市场调查,决定在梨园
本文通过对港口建设工程中的机电设备质量控制进行简要分析和探究,通过如何加强机电设备在生产前和成型后的质量控制从而来加强港口的建设工程,阐述机电设备几点质量控制措施