顺应理论视角下英汉委婉语的对比研究

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:markhai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
委婉语作为一种普遍存在的语言和社会文化现象,被来自不同语言和文化背景的人所广泛使用。在英语和汉语中都存在大量的委婉语,一方面,正确的运用委婉语不仅有利于改善人际关系而且在很大程度上能促进交际目的顺利达成;另一方面,在现实交际中,因未能正确理解对方的委婉表达或因委婉语的使用不当而导致交际不畅甚至失败的案例屡见不鲜。  国内外学者对委婉语的研究由来已久,绝大多数学者主要是从修辞学,语义学,社会心理学和语用学的方面对委婉语进行研究并取得了许多有价值的的成果。这些学者所做的研究主要局限在语法分析和一些具体的语用功能方面,但很少有人从语用综观的角度(综合认知、社会因素、文化因素)的视角对英汉语言中的委婉语进行对比研究。  比利时语用学家耶夫·維索尔伦(Jef Verschueren,1999)在UnderstandingPragmatics一书中提出了顺应理论并进行了较系统的阐述。顺应理论是语用综观说的核心内容,它认为语境最重要的特征是它产生于交际双方的使用过程中并随着交际过程的发展而不断发展和不断更新。顺应理论认为语言的选择是一个动态的顺应语境的过程,从本质上讲是一种动态的语境观。顺应论的提出和发展为委婉语的研究开辟了一个全新的视角和理论支撑。  本文通过运用顺应论为理论框架对英汉两种语言中大量存在的委婉语进行对比研究,揭示了在英语和汉语语境中语言使用者对委婉语的运用存在下述异同:  首先,两者的相同之处在于,对英汉委婉语的使用都需要顺应交际语境中的语言使用者以及语言使用者的心理世界,物理世界和社交世界中的社会地位及性别等方面;其次,两者的不同之处在于,由于英汉语言源自不同的社会和文化背景,因此在英汉委婉语的使用过程中需要顺应英语和汉语使用国家所存在的不同的社会规约,宗教传统和社会价值;最后,从顺应论视角对英汉委婉语进行对比研究有助于从新的角度了解人们的思想,语言及文化对交际的影响,有助于消除文化障碍,并对促进交际和英语教学都有启示。
其他文献
介绍了激光实时全息干涉层析技术用于三维温度场测量的原理、实验装置 ,对实验中的一些技术问题进行了探讨 .通过采集多个方向上的全息干涉图投影数据 ,用代数重建技术对三维温度场进行重建 ,得到较为满意的结果 .文中还对不同算法对重建结果的影响进行了讨论 .
对增压直喷柴油机的缸内空气卷吸、瞬态燃油液滴蒸发、燃烧过程的分段特征、化学反应平衡的最小自由能机理、实际气体性质修正、燃烧排放物生成等进行了分析 ,结合缸外的喷油
本文以最近3年(2013年~2015年)与1996年、1998年、2000年国际气象电视节(International Meteo Festival)参展的95个国家的308个展播节目进行对比组分析。在此基础上,结合近年来世
分析了炉内天然气再燃烧还原NOx技术的扩散机制,为检验该技术在工程上的可行性,运用快速反应模型,采用SIMPLEC算法模拟了发生在一简化煤粉炉炉膛还原区段中的天然气再燃烧还
琳达·霍根(Linda Hogan,1947–)是当今美国文坛颇具影响力的少数族裔女性作家,其著作颇丰,内容多涉及美国印第安历史文化、社会公正及环境保护等议题。她的第一部小说《卑劣灵
目的通过对某钢铁公司职工进行职业卫生健康教育,了解职工对《职业病防治法》和职业卫生相关知识的知晓情况,评价健康教育的效果。方法健康教育前后进行《职业病防治法》和职
江苏省无锡市的《江南晚报》、扬州市的《扬州晚报》、徐州市的《彭城晚报》,分别地处苏南、苏中、苏北地区,创刊迟于新华日报社主办的《扬子晚报》,都是各市党委机关报社主
目的建立适合我国食品污染物监测工作需求的食品和监测物质数据信息词表,并能够灵活应用到全国食品污染物监测网络平台系统中。方法参照国际国内食品、污染物和食品添加剂分
2001年教育部实施新的英语教学改革,要求全国范围内从小学三年级开设英语课。2011年,教育部对《英语课程标准》进行了修定,对基础教育阶段的英语教学提出:“要重视语言学习的实
本文阐述了新发射机如何设计接口相关电路,以融入原有智能监控系统,介绍了相关的安装调试流程。 This article describes how the new transmitter interface circuit desig