论文部分内容阅读
汉语补语种类多,句法结构复杂;中韩语言分属不同语系,在语法上,有很大的差别。韩国语中也有“补语”概念,因与汉语补语概念大相径庭,以至于有些学者在中韩语法比较时,直接忽视了“补语”这一概念,这也是汉语补语成为韩国留学生学习理解难题之一的重要原因。为了更好地帮助韩国学生理解汉语补语,本文将简要介绍韩语补语,并分类阐释汉语补语在韩语体系下的表达方式,供大家参考。本文主体内容分为以下三个部分:第一部分:引言.主要对本文的研究现状、研究内容和研究目的、研究方法作简单介绍。第二部分:本论。汉语和韩语语言总体特征不同,本文首先从中韩词法、句法上作整体比较,找出异同,并解释相关概念,并为下文表达方式的闸述做好铺垫。同时,对中韩补语作简单介绍,特别是韩国语补语。很多学者相关著述中没有把“补语”作为韩语句子成分之,以至于很多韩国语学习者对“补语”概念很陌生,于此本文将对韩国语“补语”概念做相关论述。然后探讨了七类汉语补语在韩国语体系下的对比表达,并对各种表达方式作句法成分的分析,找出汉语补语在韩国语体系下的对比表达规律。通过总结我们发现,汉语“V+C”的结构在韩语中主要通过“V/A(?)/(?)、ADV+V、N+助词-(?)/(?)(?)(?)(?)”等结构或者“V+连接词尾-(?)+辅助动词”形式表达,在句中分别作状语或者谓语。第三部分:结论。将七类汉语补语在韩语法体系下的对比表达规律通过表格的形式一一展现并进一步总结。以上的探讨总结,不仅有助于帮助韩国学生更好地理解汉语补语,提高学习效率;同时也为双语学习和互译工作提供参考。