汉语“是”字句英译研究——以2013年《政府工作报告》为例

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyzqwww
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从汉英语语言文化差异和纽马克提出的“语义翻译”和“交际翻译”概念的视角,以2013年中国国务院《政府工作报告》为例,研究了汉语“是”字句的英译原则及方法。  “是”字句是指汉语中含有“是”字的句子,“是”字在句子中作谓语或者为谓语的组成部分。根据句法结构分类,“是”字句主要有四种类型:1)“名+是+名”式;2)“名+是+非名”式;3)“非名+是+名”式;4)“非名+是+非名”式。在2013年《政府工作报告》中,共有46个“是”字句,以第二种类型为主,共23个,其翻译方法以直译、转译和省译为主,偶尔采用具体化译法;其次是第一种,共13个,以直译为主,兼顾转译和省译;第三和第四种较少,分别为4个和6个,以直译和省译为主。  研究结果表明,影响汉语“是”字句英译的主要因素是汉语重意合而英语重形合,以及汉语是主题显著语言而英语是主语显著语言;汉语“是”字句英译可主要采用直译的方法,兼顾转译、省译和具体化译法,即坚持语义翻译和交际翻译,并在多数情况下两种翻译相结合的原则。
其他文献
济南某干休所综合楼,座落南郊马鞍山脚下,砖混结构,共5层.场地土层自上而下依次为:①建筑垃圾及人工填土,厚0.5m;②石灰岩风化残积土,厚约0.6m;③微风化石灰岩,每层厚约2m,坡
为了解玉米CMS-C相关不同育性材料雄穗线粒体膜通透性表现特征,本文以玉米细胞质雄性不育系C48-2、保持系N48-2和育性恢复F1(C48-2×18-599白)雄穗为材料,测定了线粒体膜相关
当代著名的美国女诗人玛丽·奥利弗(1935-)是一位自然爱好者,她把书写自然作为自己诗歌的中心。她又是一位细心敏感、富有洞察力、天资丰盈的诗人,通常通过对语言创造性的使用,赋
岩溶地区嵌岩桩选型及冲孔桩施工技术石灰岩地区的地质特点给桩基础施工带来很大困难。目前嵌岩桩所采用的人工挖孔桩和钻孔桩,不适用于此种地质条件,而冲孔桩适用于岩溶地区的
软弱地基处理——铺网法某厂钢管酸洗中和池位于酸洗厂房附跨(13.5m跨)内,其平面尺寸6m×8m,设计池底标高-3.150m,地下水位-1.600m,地下水位受海洋潮汐影响很大。挖土施工时,在池底标高附近发现含水率很高、
广播电视作为公共宣传以及媒介导向的主要载体,是社会经济文化向前发展的重要推动力。广播电视行业的飞速发展使得其财务管理工作面临着很多新课题。本文主要总结了现阶段国
带支腿地下连续墙在软弱土层支护中的应用珠江电厂水泵房地处珠江出海口,为电厂取水泵站。土层上面为6m新近吹填砂,下面为22~27m流塑~软塑淤泥,含水量70%~80%。经打塑料纸板吹填砂预压排水,淤泥下
建设部1998年度科技推广项目介绍(1)建筑设计微机网络CAD系统(PNCS)(98003)该系统具有以下特点:多种灵活的拓朴结构,可以按高、中、低速以大网,FDDI网或ATM网组构;多专业多服务器多种软件、多种硬件资源的平等共
介绍了银山铅锌矿区的水文地质条件相对简单,通过有限的资料,对研究区水文地质条件进行分析,利用Visual Modflow建立数值模拟模型,在无观测井水头数据的情况下进行特殊情况下的拟
学位