论文部分内容阅读
在语言学习中,母语和目的语之间的差异往往会导致目的语学习上的困难与错误。因为在学习新的语言系统过程中,来自母语或已习得的任何其他语言的一套根深蒂固的语言习惯势必会对新的语言习得造成影响。这种影响分为正面和负面影响,也就是所谓的正迁移和负迁移。如果壮族学习者在学习英语的过程中使用已有的语言知识(汉语或壮语)并且没有在这个过程中出现错误,也就是壮语或汉语对英语有促进作用,这就是正迁移。如果使用这些知识并且出现了错误,这就是负迁移。母语迁移对二语的干扰表现在很多方面,但在语音方面表现尤为突出。
本研究采用的对比分析法有助于充分了解壮语和英语在语音上的差别,发现难点,从而更好的分析错误和排除壮语对英语语音学习的干扰。多年来,国内外有不少学者通过对比分析理论研究了壮语对英语学习的迁移干扰,其中也有针对语音进行的对比研究。然而绝大多数研究都是针对广西壮语进行的。根据语音和词汇的某些特征,壮语土语分为南北两大方言,广西壮语属于北部方言。在文山,除了分布在富宁县、丘北县以及广南县北部的壮族说北部方言外,分布在其它地方的壮族都说南部方言。南北方言在语音方面存在差异。一直以来,对文山壮语进行的研究很少,对南部方言进行研究更是少之又少。本文将以文山壮语为研究对象,通过访谈、问卷及录音的方式对文山学院文科本科班一年级的10名壮族学生的英语发音进行调查,采取对比分析的理论分析壮语从哪些方面对壮族学生的英语语音有迁移干扰。研究发现:壮族学习者在拼读英语音标时绝大多数错误都发在在发辅音上;在篇章阅读中,语音、语调、重音等方面掌握得不好。最后,针对这些干扰作者简单探讨了应该采取的对策及措施。以便为壮族学习者学习英语语音提供更好的方法、达到更好的效果。