Predicament of Contemporary China's Translation Studies

来源 :云南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Rachellanye
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为人类最古老的活动之一,无论在中国还是在世界其他的国家,都有着几千年的历史。今天,随着各国间交流的日益加深,翻译的重要性也日益突显,同时,翻译研究的作用与影响也日益显现。   本篇论文着眼于对当代中国翻译研究的思考。通过对现在中国翻译研究的客观描述及理性分析,本文发现当今中国翻译研究的重点是对西方翻译理论的介绍与应用。本文认为,对于中国翻译研究而言,这是一个困局,难以有所发展。然而这一现实却并没有得到足够的重视。如果继续沿着现在的道路发展,中国翻译研究终究难以有所突破。   为了准确客观地描述当代中国翻译研究的现状,本文选取了三方面的资料进行分析。首先是国内出版的关于中西翻译研究的专著,其次是近十年来《中国翻译》杂志所刊登的文章,最后一部分为近十年来硕士研究生毕业论文中有关翻译的文章。通过对上述三方面资料的分析,本文发现,西方翻译理论占据了中国翻译研究的大部分。   难道中国翻译研究必须依赖西方翻译理论?本文通过对中西翻译史上具有影响力的翻译家及其思想的分析,发现中西翻译的历史脉络极其相似,并且都围绕着直译与意译两种翻译方法争论不休。通过对比中国翻译研究中常用的西方翻译理论与直译、意译两个概念,本文发现这些理论只不过是直译与意译的另一种说法,并没有阐述新的翻译思想,不能解决固有的争论,因此不能给中国翻译研究带来新的发展。   依赖国外翻译理论无法解决中国翻译固有的争论,相反却将中国翻译研究带入到了困局之中。身陷其中,中国翻译研究耗费了时间与人力,却难以有所突破。因此,本文认为,中国翻译研究与其无休止地盲目引进西方翻译理论,不如回顾历史,彻底解决直译、意译之争。这或许是当代中国翻译研究的一条出路。同时,本文认为,寻求其他的发展道路对中国翻译研究而言也是很有必要的。
其他文献
词汇是生成话语或篇章的基础。词汇知识在语言交际中起着举足轻重的作用,而词汇习得亦是第二语言习得的核心。Meara(1980)在Language Teaching&Linguistics上发表的“词汇习得
目的:通过对新密市农村妇女生殖健康状况进行调查分析,掌握发病规律,找出影响因素,从而采取有效干预措施,降低患病率。方法:采用妇科常规检查、宫颈刮片、B型超声检查、乳腺
菜肴的命名是中国饮食文化的重要组成部分。传统的研究大都从菜名的语法结构和翻译方面展开,对中餐菜名的隐喻及其认知鲜有人研究。本文从认知的角度更深刻更多元地去发现和解
同时具有高硬度与高韧性特性的硬质合金成为近年来该领域的研究热点。对3种类型截齿制备的7个试件,采用X射线能谱仪和洛氏硬度计分别对其元素含量分布及硬度进行了检测分析。
要增长自己的知识,扩大自己的视野,儿童往往会从书籍中汲取营养。因此,对于作者、译者、出版商、评论家以及其他学者而言,把更多的关注放在儿童文学这一领域是非常重要的。像儿童
依据金属粉末直接激光烧结(DMLS)的实际烧结过程,以304不锈钢粉作为烧结材料,利用Ansys有限元软件,对其烧结成形温度场进行了数值模拟。首先对多道烧结过程中温度场的变化规
炎炎夏日,憋得太久了?是时候来一场酣畅淋漓的狂奔,挥洒汗水了!8月8日“北京奥运城市体育文化节暨光明夜跑5KM泼水狂欢活动”在鸟巢完美落幕,来看摄影之友编辑部全员参与乐跑
目前,焓差法以其简便可行的优点已经被空调器厂家广泛采用,我公司借鉴了空调机焓差法测试的原理,将其推广到公司冷风机产品的冷量测试上,设计了一套适用于冷风机制冷量焓差法
#
期刊
以Cu基预合金粉为基体,加入SiC、Si3N4、B4C多元陶瓷作为颗粒增强相,利用粉末冶金法通过真空热压烧结工艺制备了SiC、Si3N4、B4C多元陶瓷/Cu基复合材料,并用激光脉冲法测试其