作为跨语言视域融合的翻译--翻译本质的存在论诠释学研究

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dragon98141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于翻译的流俗之见从一种工具主义语言观出发,通过诉诸于语言作为符号系统所再现或指涉之物的普遍性,来保证某种先于或外在于语言之“意义”可以“忠实地”(“对等地”)从一种语言复制或转移到另一种语言。如果一切语言之间存在着意义之“可转换性”的条件,那么就有可能定义一种唯一的、单义的语言,可以作为中介和标准来保证所有语言交流的确定性和客观性,最终取消翻译的必要性。在科学技术的高度发展和国际交往日益频繁的今天,随着机器翻译工具和人工智能的出现,我们越来越依赖于一种齐一化、形式化的语言,用来服务于不同语言共同体之间快速、广泛、高效的信息传递。长此以往,自然人类的语言多样性和文化多样性将快速消失,人类存在之多样性也将受到戕害。
  将语言仅仅看作再现思想和指涉世界之工具绝没有接触到语言的真正本质,以这样一种语言观为基础,将翻译简化为信息在不同语言之间的传递和转移无疑也是片面的、误导性的,甚至是危险的。海德格尔存在论转向后的现代诠释学超越了工具主义语言观和西方传统形而上学中的主-客二分模式,将理解看作我们存在的方式,突显了语言在存在论意义上作为理解之媒介的揭示性功能,而与此相对应的真理观也超越了传统的认识论真理。本研究以存在论诠释学的语言观和真理观为基础,从伽达默尔和利科这两位诠释学家共同强调的视域融合概念出发,分析其生成性和反思性特征如何揭示出一种理解和自我理解的真理;由此重新审视翻译的本质,在现代诠释学普遍的语言存在论中发掘出语言多样性的存在论意义,探索了翻译作为跨语言的诠释学经验所具有的独特真理价值和伦理意蕴。
  基于一种存在论的语言观,翻译作为“跨语言”的诠释学经验具有了不同于一般诠释学经验的存在论价值。将翻译视为跨语言的视域融合意味着既在认识论意义上承认存在者层面复数的自然语言,又在存在论的意义上将语言看作作为理解和存在之媒介的普遍的逻各斯。真正的视域融合意味着避免将他者完全化约为同者,避免将陌生之物完全化约为熟悉之物,语言之间不可消除的差异由此具有了独特的创造性和生成性意义。作为在不同语言共同体之间不断建构“可比之物”的过程,翻译实现了复数语言和世界经验的融合,在此过程中,我们所隶属的语言和生活世界在翻译中得以现身,作为翻译媒介的语言和作为翻译对象的文本都在翻译中经历了在的增长。
  翻译作为跨语言的视域融合体现了一种在异己的东西和自我的东西相遇的张力中开显出来的存在论真理。翻译中两种语言之间的相互作用让我们对于语言和传统的原初隶属关系得以显现。我们总是已经隶属于自己的语言和传统,但常常意识不到这种所属关系,意识不到自己的前见。翻译在某种意义上可以让我们暂时中断对于自己语言和传统的隶属,通过遭遇陌生的语言和陌生的传统来识别和理解我们自己语言和传统的界限和特殊性,并认识到这种特殊性并不是人类境况理所当然的普遍特征。同时,翻译可以凸显语言与语言之间、传统与传统之间不对等的权力关系,提供意识形态批判的可能。我们在与异质他者的相遇中,既扩大了自我理解又扩大了对自身有限性的理解。
  最后,翻译作为跨语言的视域融合是在不同语言共同体之间不断进行的对话中去寻找一种具体普遍性的过程,充分体现了诠释学的实践维度。在与异质他者的相遇中,翻译作为跨语言的视域融合放弃了通过某种先验的普遍性将他者同化为自身的诉求,因为任何将他者还原为自身或将自身还原为他者的企图都意味着真正理解的终结。在这种视角下,翻译是根据一种“假定的同一性”在不同语言之间“不可避免的相异性”中建立共同性的活动,在语言的普遍性和特殊性之间保持一种微妙的平衡。
  换一种角度去看翻译的本质并不是说不应该在认识论和方法论层面有追求“忠实”、“对等”的诉求,而是从存在论的角度去探讨在翻译这种跨语言的视域融合中超出我们的愿望与我们一起发生的东西以及进一步翻译和视域融合的可能性。一种真正值得推崇的普遍主义并不是去建立唯一的、并不能为所有民族所接受的普遍语言,而是翻译的实践。正是在作为跨语言视域融合的翻译活动中,人类多样语言和世界经验的差异性以及每一种语言和传统独特的个性之创造性价值得到了突显和保存。
其他文献
学位
学位
目前临床上使用的抗心衰药物均是针对CHF病理生理过程的某一环节而发挥作用的,因而每种类型的药物在CHF上都各有利弊,研究寻找高效低毒的新型抗心衰药物一直是心血管药物研究的一项重大课题.该课题组在以往的研究工作中首次发现:噻吩骈[3,4-d]嘧啶-2,4-二酮类(简称TPD)化合物具有磷酸二酯酶抑制活性,且具有一定的强心活性,这引起了我们的关注.为了寻找具有较好的强心活性并兼有其它心血管活性的化合物
依法治国作为我国的一项基本治国方略已写进党的纲领性文件并载入宪法。依法治国的核心是依法行政,随着我国行政体制改革的不断深化,依法行政的理念受到了空前的关注,各级政府及其工作部门加强制度建设,严格行政执法,强化行政执法监督,依法办事的能力和水平不断提高。然而在实践当中,依法行政与完善社会主义市场经济体制、建设社会主义政治文明以及依法治国的客观要求相比还存在着一定差距。行政执法责任制作为一项规范和制约
该文探讨了数字图书馆的起源、特征、功能与发展策略等问题,重点对中美数字图书馆的发展沿革、主要项目、典型案例等进行论述,进而从发展历程、技术支持、发展模式、资金投入等主要方面进行比较研究,在此基础上提出中国数字图书馆建设应在统一标准、分工协作、国际接轨、著作权保护、资金投入、人才培养等方面借鉴国外先进经验,从而提出中国数字图书馆的发展策略.
该文以数据挖掘中的数据分类算法为主要研究对象.对决策树分类、贝叶斯网络和连续属性的离散化问题进行了的研究,实现了多种分类算法.在此基础上,利用最相邻子集筛选原理提出了两种决策树的优化算法LDT和SubBagging,提高了原有分类算法的分类准确度.研究了贝叶斯网络的拓扑结构学习、参数学习和网络评估等问题,在此基础上设计实现了一种基于属性相关性分析的贝叶斯网络学习算法.同时,对分类算法中连续属性的离
学位
春秋礼崩,诸侯相争,孔子感民苦而慕先王政,其后几经传承,以仁爱为本,内修圣贤,外倡王道之儒学体系乃逐步完善。韩愈释仁以爱人,儒家认为人应以爱出发进而成就万物,“和”作为儒家思想重要观点之一,其仁道核心观自不待言。和者,状态,和谐稳定也,诚为其始,仁为其基。儒学伴随中华文明几千年,“以和为贵”之价值取向亦为国人所普遍认同,并于生活、学习、工作、以及如何与自然相处等方方面面而展现自身魅力。  历史在进
学位
本论文以群落理论范式争论为切入点,探讨了三个中心领域:群落演替、群落聚集和群落构建的争论。在对历史文献以实证考察的基础上,依据时间顺序和内在逻辑,对群落争论之焦点问题进行梳理,以厘清研究主题及其发展脉络,展现出更为系统和实在的理论变化和演进动态,并在此基础上,试图对对立范式予以综合,以深入理解生态学的本质,解构论争和对抗。该研究澄清了相关概念的界定,明确了群落的实在意义,充实了研究的维度,丰富了传
布施,即“檀”,具有给出、付出、舍弃的含义,其在佛教哲学中占有十分重要的地位。它既是大乘之“空性实相”哲学践行“菩萨行”的内在要求,也是佛教六波罗蜜之伦理实践的首要法门。  《大智度论》,不仅是大乘般若经典的释论书,也是其哲理、教义和教规的“总汇”,更是研究佛教“布施”哲学及其伦理实践十分重要的思想资源。  本文主要从《大智度论》这一文本出发,结合其他的佛教典籍,层层分析,深入探讨佛教布施思想的学
学位
20世纪80、90年代,国内外学术界开始重视“善治”理论与实践的探索。党的十八届三中全会上,《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》中特别强调了“推进国家治理体系和治理能力现代化”的理念,十八届四中全会决议中进一步提出“良法是善治之前提”,“善治”概念由此正式纳入到我国新时期治国理政的目标体系中。自从历史上产生了国家等各种治理机构,古今中外无数学者提出了各种“善治”理想。先秦儒家的“仁政”思