【摘 要】
:
本文是一篇翻译评述报告,翻译素材选自英文经济史著作《美国与世界经济——从布雷顿森林体系到当前的危机》的第一、二章。本文的结构包括引言、翻译的原则与过程、翻译案例
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译评述报告,翻译素材选自英文经济史著作《美国与世界经济——从布雷顿森林体系到当前的危机》的第一、二章。本文的结构包括引言、翻译的原则与过程、翻译案例分析、结论四个部分,其内容以纽马克的交际翻译原则为依托,根据原文的语言特点,从词汇和句法两个角度探讨在该原则指导下所使用的不同翻译技巧,旨在解决经济史文本翻译中遇到的具体问题,希冀提升译者自身的翻译水平,为类似文本的翻译实践带来一些启示。
其他文献
主要给出了扭量子环面李代数gA[σ]的算子表示,证明了扭量子环面李代数gA[σ]同构于算子李代数g(G,M)[σ]。
中国农业展望大会由农业农村部市场预警专家委员会支持,中国农业科学院农业信息中心、农业农村部信息中心、农业农村部农村经济研究中心、农业农村部农业贸易促进中心等协办,
近几年来,词块已经成为语言学领域的热点话题之一。目前已经有许多研究将词块理论运用到教学实践中。并且有部分学者开始着眼于探索词块在各种英语文体中的特点,这些文体包括
相关系数分析表明:我国棉花种植面积极显著影响棉花总产;科技进步(年)与棉花单产显著影响棉花总产;时滞一年的棉花价格对棉花总产有一定的影响,但不显著。通径系数分析表明:棉花
现在我们把《恩施师专七七、七八级毕业生质量调查分析》予以发表,目的在于引起我校广大师生的注意,以便广泛深入地探讨办成合格师专的具体途径。这个调查报告提供的情况、问