论文部分内容阅读
作为模糊语言的一个重要组成部分,模糊限制语已被众多学者在哲学、语义学、语用学等领域进行了研究和探讨。目前在语用学领域研究模糊限制语成为新的趋向而且具有非常重要的意义。近年来,在国外研究的基础上,国内已有学者尝试在某类文体或语篇中研究模糊限制语,如在学术论文、经济类文章以及社会科学语篇中。然而,对中英文模糊限制语的对比研究一直没有得到重视,而且对政治语篇中模糊限制语的研究较少。
本文试图在整合Prince et al和Hyland的模糊限制语语用分类框架的基础上,对中英文政治语篇进行较系统的对比研究。文章在介绍模糊限制语的定义、分类以及国内外学者对这一语言现象进行的研究后,选取中英文政治语篇各二十篇作为语料库,用定量分析和定性分析的方法统计分析中英文政治语篇中模糊限制语在分布和实现形式方面的异同。文章还结合Grice的合作原则对模糊限制语的言外行为作用进行语用分析。
分析结果表明在中英文政治语篇中都存在词汇和非词汇模糊限制语,其实现形式包括情态动词、名词、形容词、副词、认识性动词、被动语态、疑问句、让步和条件从句。在模糊限制语的语用分类中,这些模糊限制语实现形式对体现语用效果起到重要作用。中英文政治语篇中的模糊限制语实现形式表达了丰富的言外之意,如故意保留信息,委婉、自我保护,提供适量信息,引起受言者注意,保持礼貌、机智以及权威性。对比分析结果表明中英文政治语篇中的模糊限制语具有六方面相同之处和五方面差异,具体论述见文中研究结论部分。
本文主要希望中英文政治语篇中模糊限制语对比研究能够有利于拓展模糊限制语的研究领域,有利于中国读者在接触国外政治语篇时洞察国外政治人士隐藏的政治观点,同时,也有利于中国学生更熟练地掌握模糊限制语的用法,在阅读、写作和翻译政治语篇过程中做到游刃有余。