论文部分内容阅读
在全球化语境下,商业电影中涌现出越来越多的跨文化现象。近五年,影片文本中同时含纳了象征不同国族、不同文化的影像符号的商业电影发展迅猛。这批影片数量可观,票房成功率较高,社会影响力大。它们,已经成为近年一个引人注目的电影现象。这些跨文化电影现象是商业动机催生出来的,不是主创者为了实现跨文化沟通等目的专门创作的。为了获取最广大的受众市场和最高额的票房利润,商业电影不得不改变旧有叙事方式,探索出一种“狡猾”的叙事策略。这种叙事策略试图在参与叙事的子构件之间穿梭游移,不触碰其中任何一个子构件的核心价值系统,又能把所有子构件整合一体,最大限度获得不同种族、国别、地域、文化受众群体的接受。
商业电影的“狡猾”叙事策略尚处于探索阶段,近十年来,有三种“狡猾”叙事策略出现,它们分别是:一、通过营造“中间地带”为纽带,把处于对峙状态的观众群体联系起来;二、在影片中大量运用抽空了文化内质的空洞影像符号,尽可能团结更多的受众群体;三、把具有中西方文化特质的符号糅合于同一部电影,“二重奏”式地展现双方的正面品质。三种叙事策略都试图在一个电影文本中,尽可能吸纳多种符号;都试图通过圆融的叙事技巧,游移于不同文化的影像符号之间,糅合出不得罪各种观众群体的影片。这三种叙事策略各有利弊,各有优势。有的并没能实现预期的效果,完全团结住不同族群的观众;有的在商业上非常成功,能在不涉及文化实体的状态下笼络各种族群;还有的则是在跨文化交流和跨文化沟通层面,具有比较积极的意义。
然而,商业电影运用“狡猾”叙事策略本质上不是为了实现天下大同、文化沟通,消弭种族歧视和文化偏见。这只是电影人为最大限度追求商业利润,不得不改革叙事策略、迎合观众胃口的手段。因为,全球化背景下,地球上的各种族群都是不可忽略的票房源泉。所以,电影人才被迫改变叙事策略,尽量消除影片中的歧视和偏见。
但是,从客观上说,这些行为也引起了电影文本深处的文化思想层面的变化。曾经充斥于跨文化电影现象中的偏见、误读和歧视在商业大潮冲击下渐渐淡化了。后殖民主义思想在商业影片中被边缘化。在近代历史上被歪曲的中国国家形象渐隐,这对中国而言并非坏事。由于顾虑票房收益,西方人强势话语下对中国“他者”的传统表述方式隐匿了;通过运用“狡猾”叙事策略,一直处于弱势的中国“话语”也竟悄现于影片的文本深处。