熟练汉—英双语者多义词的心理表征

来源 :华南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yinfeiyangfang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双语者的两种语言如何表征?对这一问题进行了大量研究,涌现出许多理论。多义词研究则一直存在争议,即多义词是否存在识别优势效应。将这两个问题综合起来考察,一方面可以为双语记忆理论提供新证据,另一方面还可以从双语角度来验证多义词的识别效应。基于无语境条件下,探讨熟练汉-英双语者在不同研究范式下,多义词识别的过程及其影响因素。整个研究分三大实验:  实验1考察在翻译识别任务中(TRT),非翻译歧义词、翻译歧义词对中的主要和次要翻译对等词在两个方向上对多义词识别是否产生影响。结果观察到显著的多义词识别劣势效应,非翻译歧义词对要比翻译歧义词对的反应时更短,正确率更高;并且主要翻译对等词比次要翻译对等词识别速度要快,该效应在两个翻译方向上都存在。  实验2进一步分析了多义词识别过程中的影响因素,分为2个实验,分别采用汉语多义词(L1→L2)和英语多义词(L2→L1)观察翻译对等词的性质,多义词是否是词类歧义词以及多义词各义项之间联系程度对识别效应的作用。结果同样观察到了经典的多义词识别劣势效应、翻译对等词性质效应和语义联系效应;同主要的翻译对等词比,语义联系效应在次要的翻译对等词中所起的作用更大。无论是中文多义词还是英文多义词,并没有发现显著的词类歧义效应。  由于翻译识别任务不能揭示多义词早期加工的特点,实验3考察在隐蔽翻译启动范式下,词类歧义与否和多义词各义项间联系程度是否能对中、英文多义词的识别产生影响。结果发现,在中、英文多义词识别中均发现了显著的隐蔽翻译启动效应,而且当目标词是主要的翻译对等词时,该启动效应会更大。也就是说,词类歧义词所独具的词类信息在早期加工过程中已得到了激活。运用双语记忆的分布式表征模型和修正的层级模型对研究结果进行了解释。  最后本研究发现熟练的汉-英双语者表现出显著的多义词识别劣势效应,多义词的性质、兼类与否以及多义词义项的联系程度对汉、英多义词的影响过程基本相似。在无语境情况下,多义词的词类信息早期可以得到激活,但在词汇加工后期并不参与激活竞争。
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
唐豪,字范生,号棣华。他是中国民族体育史与中国武术史的奠基人,武术文献与目录之学的积极研究整理者,他同时也是杰出的律师与文史专家。唐豪先生的一生坎坎坷坷,而在这坎坷的一生
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
伴随着豪华运动轿车市场占有率不断提升,车主对于轮胎的安全性要求也越来越高。毕竟,如果一辆豪华运动轿车在高速驾驶时如果发生了爆胎,那后果将不堪设想。于是,缺气保用轮胎出现在了大家的视野里。记得第一次接触缺气保用轮胎是在2005年BMW3系国内首次上市时的试驾会上,驾驶着轮胎气压是零的BMW3仍然可以完成绕桩,还是挺刺激的。当时,BMW3系开创性地选择了缺气保用轮胎作为原装配套,成为了BMW3系的一大
期刊
为了将模型检测这种强有力的系统验证技术应用于网络协议的安全分析,形式化建模仍然是目前的关键问题和难点所在.本文提出了一种基于高级过程描述语言的建模方法.根据入侵者
期刊
一、Reading课——处理好精读和泛读的关系rn当前,很多上公开课的老师都会选择reading的课型来展现.课型单一,说明大部分教师仍然把外语教学的重点放在阅读教学上,对听、说、
艺术体操属于评分类项目,艺术体操规则是FIG(国际体操联合会)根据每4年一届的奥运会通过艺术体操的发展和趋势进行研究后推出的新规则。所有裁判员打分的依据则来自于每周期实施
宋韩拙《山水纯全集》云:“夫画者,笔也,斯乃心运也;索之于未状之前,得之于仪则之后,默契造化,与道同机。”道既如此重要,所以画道的掌握常被认为是造就画艺的关键。《图画见
全新日产聆风将为消费者提供更长的续航里程、动感的设计并搭载革新性的技术,为主流电动汽车行业树立市场新标杆.通过全新日产聆风搭载的ProPILOT日产自动驾驶技术、ProPILOT
期刊
自2004年雅典奥运会之后,游泳的世界纪录不断被刷新,表明世界游泳进入了一个飞速发展时期。对于技术的研究一直受到世界游泳强国的重视,纵观各国名将,如俄罗斯选手波波夫的减阻技