论文部分内容阅读
方位词是人类认知世界必不可少的要素,也是人类认知中极为重要的空间概念。在汉语和日语的语言表达中,方位词出现频率高,使用范围广,其语言功能不容忽视。由于日语的方位词基本都由汉字构成,所以从结构上看,汉语和日语的方位词系列非常接近。以往的研究主要集中在方位词语法以及意义的方面,并没有或者说很少从中日对比的空间表现和隐喻扩张角度对方位词进行全面的研究。这就不能全面的认识方位词。因此,本文以空间认知为主要依据,以汉日语方位词“上”“下”为中心,对方位词的空间表现和隐喻扩展意义进行考察。通过对中日对译语料库(2002)中大量实例的统计分析,在前人研究的基础上将汉日方位词“上”“下”的隐喻扩张意义分为九种。从中得出汉日语“上”“下”隐喻拓展的异同。本文共分为四部分,主要内容如下:第一章序言。分别介绍了中日关于方位词“上”“下”的先行研究。第二章通过研究汉日方位词的基本义,运用空间认知的理论对汉日方位词“上”“下”的空间表现进行了探讨。得出了汉日方位词在空间表现上的异同。第三章本文的重点内容。根据Lakoff and Johnson(1980)提出的理论提出本文的分类方法,即将汉日语方位词“上”“下”的隐喻义分为九种。并通过对中日对译语料库(2002)中大量实例的统计分析探讨了汉日语方位词“上”“下”隐喻拓展义的异同。第四章结论和今后课题。通过前三章的分析,得出本文的结论。结论如下:一、空间表现方面汉语方位词“上”在指示参照物上方时的情况很多,有时也多指参照物内部或参照物表面。可是日语方位词“上”指示的是参照物表面或参照物的上部,几乎没有指示参照物内部的情况。二、扩张意义方面(一)汉日方位词在数量隐喻、情绪相关隐喻、行为活动隐喻方面数量上的差别不大。(二)权利和地位隐喻、品性隐喻方面数量上,日语比汉语要发达。(三)汉语使用“上下”的垂直轴来表现作品隐喻和时间序列隐喻,日语使用“前后”的水平轴来表现时间序列隐喻。(四)在概数方面,汉语使用“上下”“左右”等名词来表现:日语则使用名词“上下”、“前后”、副词“ぐらい”,等来表现。(五)附加方面,汉语和日语都使用常见的“上下”或者叠词“上上下下”除了表示指示方向之外还表示附加的意义。