英语学术口语中的打断——基于密歇根英语学术口语语料库办公时间师生互动会话的研究

来源 :兰州理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunchine0415
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
打断作为日常交流中的常见现象,已经受到学者的广泛关注(Sacksetal.,1974;Zimmerman&West,1975;McCloskey,1996;Kohonen,2004;Drew,2009;Jacobsen,2019;匡小荣,2005;李月娥、申智奇,2003)。打断现象的研究涉及多种话语类型,例如医患会话(Sakamoto&Okub,2019;申丽红、张冰,2013)、法庭话语(Bgoch,2003;蒋婷、李美奇、杨郁梅,2008)、家庭会话(Daigen&Holmes, 2000;Han&Zhang, 2011)等。然而,现有文献对学术口语中的打断现象研究较少。因此,本研究拟探讨学术英语口语话语中的打断现象,聚焦打断的位置、方式和原因。本研究以典型的学术口语话语类型之一——办公时间师生互动会话(office hours)为考察对象,从密歇根英语学术口语语料库(MICASE)选择了6个办公时间师生互动会话语料,对学术口语中的打断现象进行考察,回答如下问题:
  (1)办公时间师生互动会话(office hours)中,打断一般出现在会话序列的什么位置?
  (2)办公时间师生互动会话中,打断一般通过哪些方式实现?
  (3)办公时间师生互动会话中,打断的原因有哪些?
  经过对语料的定性和定量分析,得出以下结论:
  (1)在办公时间师生互动会话中,打断主要出现在三个位置:句子开始,句子中间和句子末尾。其中,打断一般出现在句子中间。
  (2)在办公时间师生互动会话中,打断的方式主要有两大类:有话语标记语打断和无话语标记语打断。其中,打断的话语标记语主要有因果性标记语、对比性标记语、总结性标记语、时间性标记语、附加性标记语、选择性标记语、有明确含义的填充标记语和无含义的填充标记语,以及其他打断标记语。
  (3)在办公时间师生互动会话中,打断的原因可归纳为十类:表达自己的观点、提出问题、回答问题、抢夺话轮、帮助构成话轮、穿插附和词、提出反问、修正说话者、鼓励说话者继续和要求别人听自己说。
  (4)另外,还通过交际双方的权势关系对在办公时间师生互动会话中的打断现象进行了分类。交际双方分别是具有高权势的指导者、建议者、研究者一方和具有低权势的学生一方。基于此,本研究中的打断主要分为三类:高权势打断低权势、低权势打断高权势、低权势打断低权势。其中,高权势一方打断低权势一方的出现频次最多。
  理论上,本研究对英语学术口语中的打断方式、打断位置和打断原因进行了考察,丰富了打断现象的研究;方法论上,本研究通过会话分析和定量分析相结合的方式,有助于为以后打断研究在方法上提供借鉴;在实践中,该研究结果有助于帮助交际者运用打断实现交际目标。同时,该研究对学术口语话语的特点进行阐释,有助于交际者在实施打断时避免尴尬,同时也对英语学术口语话语教学具有一定启示。
其他文献
随着国家综合国力的提升和扩大国际交流的需要,中国文化“走出去”已成为各界讨论和研究的热点话题。通过文学作品的跨文化出版,可以让世界了解中国的历史、传统、文化和中国社会的发展与变迁,促进中国与世界的对话和交流。《梁家河》是传播中国文化、陕西文化以及红色文化的生动范本,能让读者深刻感受到其中所蕴含的中国文化、陕西红色文化的特质和内涵以及书中的语言魅力。  自20世纪70年代起,西方翻译研究由规定性研究
学位
自中美建交以来,两国贸易关系一直在摩擦和曲折中发展。这场世界两大经济体间的贸易战对全球经济发展产生不可避免的影响,备受各大媒体关注。目前对“中美贸易战”相关研究正处于初级阶段,且大多数研究属于经济类研究,与语言学相结合的研究鲜为少见。评价系统是对系统功能语言学人际理论的新发展,评价主要关注语言的人际意义。评价理论主要是通过语篇呈现说话者对事物的态度、立场和观点。Martin将评价分为态度、介入和级
学位
政治话语是政治交流中的一种重要形式,它不仅具有强大的政治力量和道德力量,而且具有宣传国家政策理念和形成舆论导向的重要作用。目前政治话语的研究已经成为语言学研究的一种特定的话语类型。  Lakoff和Johnson在《我们赖以生存的隐喻》中提出了概念隐喻理论,其本质是用较具体的事物理解较抽象的事物。在此基础上Lakoff拓展了概念隐喻,创立了架构理论。认知语言学的架构分析是政治话语研究的新视角,有助
随着经济不断发展,中国在国际事务中具有了更多的话语权。为了让世界能充分了解中国,中国国务院新闻办公室定期发布的中国政府白皮书及其英译版本,已成为外国了解中国的权威窗口。而2018年9月24日所发布的《中美经贸摩擦的事实与中方立场》则是在特殊的时间点推出的,着重向美方强调我国对于双方经济贸易的立场。近年来,许多国内外翻译学者开始关注白皮书的英译研究,并且各自基于不同的理论视角取得了一些研究成果。  
学位
二十世纪初问世的《尤利西斯》不仅是乔伊斯最具代表性的作品,更是现代主义最经典的作品之一。乔伊斯在其中创造性地运用了多种文体。这些文体作为一种语言手段,具有表达作品主题和展现人物形象的重要功能,而能否在译本中体现这些独特的文体风格也成为翻译成功与否的关键与难点。目前,分别由金陧和萧乾、文杰若翻译的《尤利西斯》是国内最有影响力的两个中译本,因此很有必要从文体方面对这两个版本的翻译进行考察。关联理论作为
学位
在文学翻译中,再现原文风格是无数翻译学者不断地追求的翻译目标之一和巨大的挑战。人类思维方式的同一性,为风格可译提供了信息转换通道。迄今为止,国内对《老人与海》汉译本的研究,大多都是基于多个译者的译本对比研究,很少关注在翻译过程中对原文风格再现的研究。在准确把握原作风格的基础上,才能使译本再现原作风格。《老人与海》的语言特点是简洁精确,意蕴深远,同时海明威善于运用各种修辞手法和节奏鲜明的长短句,以达
学位
高校官网是人们了解该高校的重要窗口,在英语作为国际通用语的时代,官网中的英文页面就成为国内外高校对外宣传与交流必不可少的平台。以往对于高校英文网页的研究大多从翻译、对外宣传和话语特征等方面展开,而对英文官网中的简介页面研究相对较少。因此,本研究基于35所中国“A类”双一流大学英文官网中的简介页面(About webpage),考察中国高校英文网页简介页面的特征以及这些特征如何建构大学的机构身份。 
学位
众所周知,在很长的一段时间内,语言学家们从不同的角度对短语序列、互文性和连贯性进行了探讨。但是,在之前的研究中,互文性短语序列和连贯性之间的关系很少得到明确的解释。今天,自然语言处理技术使我们能够获取文本中存储的复杂信息,为短语序列、互文性和连贯性的研究带来了一个新的实验的视角。  本文尝试在学术研究论文的分析中整合短语序列、互文性和连贯性这三者之间的研究。本研究使用自编语料库,结合最近开发的py
隐喻和转喻,作为一种语言现象,普遍存在于我们的生活当中。传统意义上,隐喻和转喻是一种修辞手段,隐喻和转喻的翻译研究主要是从修辞学的角度出发。1980年Lakoff,G.&Johnson,M.在《我们赖以生存的隐喻》书中提出概念隐喻理论和概念转喻理论,隐喻和转喻自此更多地被视为人类普遍使用的一种认知手段和思维方式,这为隐喻和转喻的翻译研究提供了新的视角。  麦家被誉为“中国特情文学之父”,“谍战小说
学位
自我国实施文化“走出去”战略以来,越来越多的文学作品被译介到世界各地。中国文学作品走出国门无疑是加强中国文化影响力、传播中国文学成果的重要手段。作为极具代表性的古典文学题材,唐诗的译介可以让世界更加了解中国灿烂悠久的民族文化。唐诗英译研究始于西方,我国学者于上世纪七十年代开始相关研究。早期唐诗的英译研究较主观,随着西方现代研究理论的不断发展,为唐诗英译研究提供了更多更科学的研究视角,使得研究趋于客
学位