论文部分内容阅读
随着世界的进步与发展,不同国籍,不同肤色的人们之间的跨文化交际日益频繁,如何在跨文化交际中获得成功?这是一个值得重视和思索的问题。在当今教育界,培养学生的跨文化交际能力已成为外语教学的最终目标之一,但应该如何培养学生的跨文化交际能力?这还是外语教学专家和学者们争论的话题。 关于跨文化交际能力的培养,大部分国内的学者和教师还主要停留在语言知识的传授这个层面上,认为让学生了解和掌握了目的语国家的语言文化知识,对他们在交际中遇到的问题进行预测并进行针对性的练习,学生的跨文化交际能力自然就提高了,在跨文化交际中也就畅通无阻。这样的观点是很片面的。首先,这种教学方式要求学生必须具备较强的交际能力;其次,教学大纲无法也不可能将学生在现实交际中遇到的问题一一陈述。知识的传授固然重要,但策略能力的培养也不容忽视。而在传统的课堂教学中,教师往往过于强调目的语和文化,缺乏对策略能力的培养。在当今世界,英语已成为一门国际语言,不同国家,不同种族的人们在跨文化交际中的语言媒介大多是英语,因而他们的英语在不同程度上都有各自的特点,不一定完全遵循以英语为本族语的文化规约。这样,当学生把课堂上了解到的知识视为准则,一旦面对着现实的交际对象,就往往缺乏现场应变能力,无法实现交际目的,其跨文化交际能力也无法得到提高。 另外值得注意的一点,交际是一个动态的,互动的过程,不管是说话方还是听话方,都应该做出努力,以取得交际的成功。而过去的研究多把注意力集中于作为说话方的外语学习者,认为交际的成功与否主要是作为说话方的学习者单方面的责任。本文作者认为这样的观点不利于跨文化交际的发展与研究。针对这样的情况,本文尝试从说话方和受话方的交际策略的角度去培养学习者的跨文化交际能力。 对交际策略的研究始于20世纪7O年代初,交际策略的概念是由Se1inker在研究中介语形成过程时首先提出。在80年代和90年代,对交际策略的研究日益增多,它们大多是为了研究第二语言的习得和运用。学者们从不同的视角对交际策略下定54〔’on。。。。nicalion S广al%ies andlheDev。IOPmenl Of川Ie。nil。l]”al Con。)。。。。。。i。ah。。Col。叩。ie,。c。一义与分类;尤其是Tarone指出交际具有互动性的特点。但总的看来,对交际策略的研究还缺乏系统性。此外,虽然跨文化交际能力的培养己成为外语教学的最终目林之一,但是对这方面的策略研究还很缺乏,这为二者的结合提供了可能性和研究的必要性。如果学习者懂得并掌握更多的跨文化交际策略,他们就有可能在跨文化交际中扮演更积极主动的角色,从而提高跨文化交际能力;把跨文化交际能力的培养放入交际策略系统也为跨文化交际能力的培养找到一个新的模式。 本文由六章组成。 第-章 简要概述了交际策略研究的现状,及跨文化交际能力培养和外语教学的关系,并提出了本文的观点。 第二章 主要口顾了交际策略的定义和分类,并指出对交际策略的定义不能简单的概括,而只能描述其主要特征。 第三章 再次强调交际的互动性特征,在Faerch和 Kasper的分类基础上,再补充受话方的交际策略,尝试提出了一个参考模式。 第四章和第五章是本文重点。第四章主要阐述跨文化交际能力的概念和其包含的主要内容。在分析总结前人的研究,特别是贾玉新对跨文化交际能力研究的基础.上,本文提出跨文化交际能力包括基本交际能力,情感能力,关系能力,情节能力和策略能力。 第上章 逐一分析和阐述在课堂和课外训练外语学习者的交际策略对其跨文化交际能力可能产生的影响。 第六章 总结全文,指出把交际策略的研究和跨文化交际能力的培养结合起米,这不仅是必要的而且是可行的,同时也指出了本文所进行的理论探讨还需进一少的头验验证。