论汉俳的文体创新

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:crazyapple123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉俳是中国从来没有过的文体。中国诗坛把汉俳这种从日本文艺得到启发的诗歌体型逐渐地固定下来,这是值得大家关注的。从《诗经》算起三千年,从《楚辞》算起两千途,具有如此长久诗歌历史的中国,进行这样新鲜的尝试不能不让人大吃一惊。汉俳不是俳句,但是一种强烈意识到俳句的诗歌新体裁。汉俳只会在东方出现,它建立在方块字的基础上,具有外在的书写美。与俳句创作一样,汉俳也是一种“道”的追求。我们没有西方的绅士和淑女的追求,东方的修养也在打倒刘少奇时被抛弃了。俳句的引进,是赵朴初、林林、钟敬文等老先生们克服社会浮躁的一种尝试。   汉俳即汉式俳句,从这中日混血的名字中不难看出汉俳的渊源。一千多年前,中国汉诗东渡扶桑,以其典雅含蓄、意境深邃、内涵深厚的独特风韵倾倒东瀛,在汉诗的直接影响下,日本创造了俳句这一短小、精妙富有韵味的诗歌形式。近代以后,俳句又西渡华夏,促成了汉俳的产生和发展。汉俳的产生不是偶然的,是中日文化双向交流中可贵的成果之汉俳是八十年代初期产生的新的文学形式。它只是汉语诗歌的一种不同体型而已,与旧体诗词和新诗要求写作词语鲜活、内容健康、意境深长是同样的。它是运用久藏在中国诗词中五言、七言古诗词的产物。汉俳以日本俳句为模特儿,直接套用了俳句三联十七音的形式,借鉴了一些俳句的创作技法,表现了一些日本俳句独特的意境和异国情调,但总体上还是被“汉化”了,以便更好地承载中国文化,便于中国作者的创作和中国读者的欣赏。   汉俳是中国二十世纪诗与自然相融合的产物,是一种贴近自然的短诗,也是新文化运动以来,近百年中国诗坛增加的一种小巧玲珑的诗体。随着社会的发展,中国展现了日新月异的面貌,开拓了更加广阔的天地,中国的诗歌更贴近自然了。汉俳是诗苑小型的律体诗,是表现最精、诗意最浓,以只言片语夺人心魄的最高艺术,也是极轻捷的一种文学形式。科学迅速发展的时代,汉俳比较能适应当今诗词界由传统体与现代体接轨的发展要求。汉俳在当代诗坛是有广阔的发展前景的。  
其他文献
萧红(1911—1942年)是中国现代著名女作家,用美籍华裔学者夏志清的话说,“我相信萧红的书,将成为此后世世代代都有人阅读的经典之作。”本论文将主要关注其作品在性别叙事、
伊塔洛·卡尔维诺(Italo Calvion,1923-1985)是一个富有魅力的名字,是一种雄奇浩大,独具风姿的文学现象。卡尔维诺一生笔耕近四十载,在创作和编辑的领域内做出了巨大的成就。《意大
学位
随着以张翎、李彦、陈河、孙博、曾晓文、余曦等为代表的“多伦多小说家群”的崛起,加拿大新移民文学无论在数量抑或质量上都发展到了一个新的高度。“多伦多小说家群”的作品